Он такой смешной Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Нет, он такой смешной.
Pee-wee?
Он такой смешной. Не понимаю, то ли он смеется, то ли...
J'ignore s'il se moque ou s'il fait du charme
Бернис, он такой смешной, что у тебя от смеха реснички завернутся.
Bernice, tu riras si fort... que tes cils friseront tout seuls.
- Он такой смешной. - А как насчет меня?
Il est si drôle.
Он такой смешной!
je t'adore. Il est drôle.
- Он такой смешной.
- Il a un drôle d'air.
- Он такой смешной.
- Hilarant, hein? - Oui.
Он будет есть их! Он такой смешной.
Ha, il va le faire, oh il est si ridicule.
"О, он такой смешной, ну и сказанет иногда".
"Oh, Il n'aurait pas du dire ça."
Да, он такой смешной.
- II est drôle.
- Он такой смешной.
- Il est ridicule.
Он такой смешной, охренеть.
Le Noir des Thompson Twins.
Он такой смешной!
Il est trop amusant.
Он такой смешной!
Il est drôle.
Он такой смешной в "Где моя тачка, чувак".
Il était trop drôle dans "Mec, elle est où ma caisse?"
Мы с ним тусуемся. Он такой смешной.
On traîne ensemble et il est trop drôle.
Он такой смешной.
Il est tellement drôle.
Он такой смешной, обосраться просто.
Putain, ce qu'il est drôle.
Он такой смешной, как и все вы.
Il est aussi drôle que vous maintenant.
- Он такой смешной. - Да?
Son humour me tue.
Он был такой смешной.
Il était hilarant!
Я считал это такой смешной шуткой, что он падает на стол с печеньями.
O'était une excellente blague qu'il atterrisse sur une table de crackers.
Я видела Тимоти, и он был такой смешной. Я не знала, кто он такой.
J'avais remarqué Timothy, il était rigolo mais j'ignorais qui il était.
Он, оказывается, такой смешной супергерой!
Oh, maintenant c'est un héros comique.
Он - студент из Роттердама. Такой смешной.
C'est un étudiant Erasmus de Rotterdam, il est cool.
Он был такой смешной.
Il était rigolo.
Смешной он такой пузан.
Il est drôle parce qu'il est gros.
А он мне говорит "Да, Карлос, ты такой смешной!"
Et mon meilleur pote dit, "Carlos, tu sais, t'es trop drole."
Он был такой забавный, такой смешной.
Il était hilarant, si drôle.
Смешно! Он такой весельчак.
Il est vraiment très drôle.
Он наверное такой смешной.
Ça a l'air drôle.
Он такой шикарный и смешной и еще высокий- - даже выше Маршалла и он знает много законов.
Il est formidable et drôle et grand. Plus grand que Marshall. Et il connaît bien mieux la loi.
Он... он такой талантливый и смешной.
Il est tellement talentueux et drôle.
В Ираке у нас был переводчик, Заид, он был такой смешной!
En Irac, nous avions l'habitude d'avoir ce traducteur, Zaid. Il était si marrant.
Он был такой милый и смешной, всё вроде было в порядке.
Il était mignon, drôle et tout semblait bien.
- Вы такой смешной. - Он всегда так говорит.
Vous êtes si drôle.
Он уморительный. Такой смешной кот.
Il est hilarant.
Он был такой смешной на сцене. В своей большой шляпе.
Il était si drôle dans la pièce, avec son grand chapeau.
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой крутой 19
он такой маленький 39
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой крутой 19
он такой маленький 39
он такой классный 42
он такой красавчик 26
он такой горячий 16
он такой хороший 19
он такой же 81
он такой сексуальный 17
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
такой смешной 20
он такой красавчик 26
он такой горячий 16
он такой хороший 19
он такой же 81
он такой сексуальный 17
он такой симпатичный 18
он такой странный 21
он такой придурок 16
такой смешной 20
смешной 73
смешной девчонке 16
он там 1150
он танцует 25
он так вырос 19
он там был 71
он там будет 19
он там работает 18
он так не думает 23
он так молод 18
смешной девчонке 16
он там 1150
он танцует 25
он так вырос 19
он там был 71
он там будет 19
он там работает 18
он так не думает 23
он так молод 18