English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Он такой милый

Он такой милый Çeviri Fransızca

294 parallel translation
- Да, мальчик. Ему уже 3.5 и он такой милый.
Trois ans et demi et un amour.
Он такой милый.
Il est si gentil.
Он такой милый, вы должны взять его с собой.
Il est très mignon, vous devriez le garder.
Он такой милый. Я буду скучать по нему.
Il va me manquer terriblement.
Он такой милый человек.
Il est tellement gentil!
Он такой милый.
Il est si mignon.
Но он такой милый человек.
Mais il est si gentil.
Ну что ты, он такой милый.
- On s'entend si bien.
Он такой милый. Ему только исполнилось 18.
II venait d'avoir 18 ans
- Знаешь, он такой милый...
Rapplique!
Он такой милый.
Il est tellement sympa!
Ну, он такой милый в смокинге!
Il est mignon avec son smock!
Мой друг, Пол, он такой милый.
Mon petit ami Paul est vraiment gentil.
- Но он такой милый.
C'est très bon! Encore un.
Верните. - Он такой милый.
Il est tout doux.
Он такой милый малыш.
Ah, quelle cher petit bonhomme qu'il est!
Он такой милый!
Il est craquant!
Он такой милый мальчик.
C'est un gentil petit.
Он такой милый.
Regarde comme il est mignon.
Мы приятно пообщались с ним, и он такой милый.
On s'entend bien et il est super mignon!
Но он такой милый... И очень сексуальный.
Il a du charme et est très sexy.
Он такой милый. Посмотри, какая мордочка!
Il est tellement mignon.
Он такой милый. Интересно, какая это порода?
Je me demande de quelle race il est.
Он такой милый и порядочный мужчина.
Il est si gentil... c'est quelqu'un de bien.
Он такой милый! Он напоминает моего старого пса, Тюмора.
Il est mignon. ll me rappelle mon vieux chien, Tumeur!
- Он такой милый.
- ll est trop chou.
- Он такой милый человек.
Quel homme gentil!
Главный герой Ральф. Он такой милый.
Le 1er... c'est Ralph ll est sympa
Он такой милый.
Mais il est gentil.
Вы говорите "Вилли на работе, он такой милый." Вилли ненавидит вас до кишок.
Tu te dis, "Willie du garage, il est adorable." Willie te déteste.
Но он такой милый!
- Il est si gentil...
Боже, он такой милый.
II était tellement mignon.
Он такой милый. Ребята, я признательна за все ваше беспокойство, но я в порядке.
Il est adorable, il faut juste que j'accepte de recevoir... sa semence de démon pour avoir le rôle!
Он с такой же легкостью улыбается друзьям, как и расправляется с врагами, милый сеньор.
Le sourire aussi facile pour ses amis... Que le coup de couteau pour ses ennemis. vrai, charmant!
Он такой добрый, милый и веселый.
Il est si bon, gentil et joyeux.
Потом он приходит к завтраку с кучей свёртков, такой милый и добрый, что мне...
Il vient déjeuner, chargé de paquets. Il est si doux et si tendre... - que j'ai...
Он был такой милый.
Comme mari, il était vraiment idéal.
Он такой весёлый и милый.
Il est marrant et il est gentil.
Он такой милый.
Il est doux comme un agneau.
Дорогой, Дуглас такой милый, он помог мне.
Douglas vient de me rendre service.
Он был такой милый, но чтобы он ни делал - всё получалось не так.
Il était mignon, et gentil! Mais il avait le don de s'attirer des ennuis.
Он такой милый.
Si gentil.
И твой парень... он такой же милый и неуклюжий как ты?
Et votre fiancé, est-ce qu'il est aussi gauche et délicieux que vous?
Он такой милый.
C'est un si beau parleur.
Он всё ещё такой милый.
Il est tellement mignon!
Посмотри на него! Он такой милый.
Il est chou.
- Он был такой милый.
- ll était si gentil.
У ее брата в гостях. Он такой милый.
Son frère est là.
Самое странное, что он был такой милый, и выглядел классно, но я ничего не почувствовала.
Il est vraiment agréable, beau comme tout... mais je ressens plus rien pour lui.
Он же такой милый.
Il est si mignon.
- Он был такой милый.
- Il était si mignon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]