Он убьет нас Çeviri Fransızca
230 parallel translation
Если вы не прекратите лезть на рожон, он убьет нас всех.
Vous allez tous nous faire tuer si vous continuer à le contrarier.
Если он узнает, он убьет нас обоих.
S'il le découvre, il nous tuera tous les deux.
- Если план провалится, он убьет нас.
Si le plan échoue, il nous tuera.
Он убьет нас!
Il va nous tuer!
Он убьет нас.
Il va nous tuer.
Если Герцог, ваш прославленный дядя, узнает об этой весьма шокирующей встрече, он убьет нас!
If the Duke discovers this shocking entrevue, he ll murder us!
Если мы останемся здесь, он убьет нас всех.
- Si l'on reste ici, il nous tuera.
А если я не пойду, он убьет нас всех по очереди.
Si je n'y vais pas, il nous aura les uns après les autres.
Он убьет нас всех.
Il nous tuera tous.
Он убьет нас всех!
Il va tous nous tuer!
- Он убьет нас!
- Il va nous tuer.
- И, одного за другим, он убьет нас всех.
Et l'un après l'autre il prendra nos vies.
- Он убьет нас обоих.
- Il nous tuera tous les deux.
Джо псих - он убьет нас!
Joe est dingue. Il nous tuera.
Джэк, если Гэйнс подумает, что я привез тебя, он убьет нас обоих.
Jack, si Gaines pense que je t'ai conduit ici, il nous tuera tous les deux.
Он убьет нас обоих.
Il nous tuera tous les deux.
Он убьёт нас при первой же возможности.
Donne-lui une bonne raison et il nous tue.
Он бы пришёл, если был бы уверен, что убьёт нас.
Il viendrait s'il était certain de nous tuer.
Он убьёт и нас и их.
Il nous tuera tous.
Вернемся на корабль. Он нас всех убьет, если мы не убьем его первые!
- Il nous tuera si on ne le tue pas.
Если вы не убьёте его, то тогда он убьёт нас.
Sinon, il va tous nous tuer!
Думала, он убьет нас обоих, он же сумасшедший.
Je vous ai fait croire que je m'étais cognée dans la salle de bains.
Он убьёт нас!
Il va nous tuer.
Назад! Он убьёт нас всех!
Mettons-nous hors de portée!
И теперь он убьёт нас обоих.
Et maintenant, il nous tueras tous les deux.
Бобби, если он о нас узнает, он тебя убьёт.
S'il nous démasque, il te tuera.
Он нас обоих убьёт.
Il nous tuera tous les deux.
- Быстрее! - Он всех нас убьёт!
- Il va nous tuer.
Он всех нас убьёт!
Il va nous tuer...
- Отец убьёт нас, если узнает. - Он прав.
Papa va nous tuer si on prend la voiture.
- А что нам делать? - Если он поймёт, что мы не смогли ему помочь, убьёт нас.
S'il pense qu'on a échoué, il va nous tuer, tous les deux.
Он нас всех убьет, а меня в первую очередь.
Il va tous nous tuer et moi d'abord.
Без вашей защиты он убьет всех нас нас.
- Et le Dal'Rok?
- Нельзя. Если он убьёт себя, у нас могут быть большие неприятности.
S'il se tue... si on est au courant... on aura des emmerdes.
Если он узнает, что мы здесь, он нас убьёт.
S'il nous savait ici, il nous tuerait tous.
Он нас убьет. - Нет, пока я дышу. Ну, фактически, я не дышу.
- Ca fait longtemps que je suis mort!
Если я отказываюсь делать приворот - он нас убьет или если я делаю приворот - он нас убьет.
Soit je refuse de faire le philtre et il nous tue, soit je le fais et il nous tue quand même.
Он всех нас убьет!
Il va nous tuer!
Дэниел, ты уверен, что если он нас поймает..... то превратит в таких-же зомби, а не убьёт?
Daniel, tu es sûr que s'il nous attrape il fera de nous des zombies au lieu de nous tuer?
- Если мы не убьём Янни, он убьёт нас.
Seulement, si on ne tue pas Janni, il va te tuer.
- Что он сделает, убьёт нас?
- ll va nous tuer?
Он нас убьёт, если увидит здесь.
S'il nous voit, il nous tuera!
И он убьет всех нас.
Et si on reste ici, il nous tuera tous.
Он убьёт нас.
Il va nous tuer.
Он убьёт нас своим бластером?
Il va nous zapper avec son pistolet laser?
Я не буду ждать, пока он убьёт нас!
Je n'attendrai pas qu'il nous tue!
Он убьёт нас обоих раньше времени.
Il nous tuera tous les deux avant l'heure.
Он нас убьёт, как только увидит.
Il nous tue, s'il nous voit.
А ты предпочитаешь ждать, когда он умрёт, а потом убьёт нас?
Vous voulez qu'on attende qu'il meure, et puis qu'il tente de nous tuer?
Он никогда здесь не работал. У него есть другая жена и дети и он всех нас убьет.
Il a jamais travaillé ici, il s'appelle pas Ernesto, il a une autre famille et il nous tuera tous à coups de hache.
Если он узнает, что ты здесь, у меня, он нас обоих убьёт...
Non, s'il te voit avec moi. Tu sais pas de quoi il est capable.
он убьёт нас 22
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет его 24
он убьёт его 18
насчет 85
он убьет ее 35
он убьёт её 22
он убьет меня 147
он убьёт меня 94
он убьет тебя 93
он убьёт тебя 55
он убьет его 24
он убьёт его 18
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настоящее 197
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
настоящая 234
наслаждайся 582
насчет меня 25
наставник 222
настоящее 197
настолько 384
настоящий 328
наслаждайтесь 482
насколько я понимаю 490
настоящая 234