English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Она называется

Она называется Çeviri Fransızca

540 parallel translation
Вот эта, думаю, вам понравится. Она называется :
J'en ai une qui vous plaira :
- Есть одна книга. Она называется Внутренняя жизнь Детства
On en parle dans "La Vie Intérieure de l'Enfance".
Да, она называется "Третий человек".
Oui. Il aura pour titre Le Troisième Homme.
Я читал книжку Микки Спилейна, я не помню как она называется.
Dans un autre livre de Mickey Spillane, j'ai oubliè son titre.
Как она называется?
On appelle ça comment?
- Она называется "Скорпион".
- Mon bateau s'appelle "L'Espadon".
Как называется та игра, в которую все играют в Англии? Она называется - "Вход или выход", но это так скучно!
Il s'appelle "In or Out", mais c'est si ennuyeux!
В мире возникла новая проблема : Она называется цвет, Она называется цвет, и она распространилась по всему миру.
Un nouveau problème éclate dans le monde, ll s'appelle couleur, ll s'appelle couleur, et il s'étend à travers le monde,
Она называется "Дейзи".
Elle s'appelle "Daisy".
Я знаю. Сейчас она называется "Набережная Нового моста".
Maintenant, c'est le Quai du Nouveau Pont.
Она называется "Красная Элегия".
Elle s'appelle "Élégie Rouge".
Я размножил статью, которую нашел в библиотеке... она называется Благословение Встречного Исполнения.
J'ai photocopié un article que j'ai trouvé à la bibliothèque... Intitulé "bénédictions et considérations".
Она называется "сунь мячик в дырочку".
Ca s'appelle : "La balle au panier!"
Как она называется?
Ça s'appelle comment?
Как она называется, еще раз?
Comment s'appelle-t-il?
Она называется "Нотуран деманто", что можно приблизительно перевести как "Книга мёртвых".
Naturan Demento ou Livre des Morts.
Она называется "Правда"
- C'est un jeu intéressant.
- Как она называется?
Comment ça s'appelle?
Она называется "Сумерки в Запретном Городе".
"Crépuscule dans la Cité Interdite"
Она называется "Сорок семь моряков-весельчаков".
Ll est appelé 47 Ginger-Headed marins.
Она называется...
Ça s'appelle...
Как там она называется?
C'est comment déjà?
На самом деле, мы только что выпустили новую книгу о самопомощи, она называется "Ты уже знаешь своего друга"
En fait, Nous venions de publier un nouveau livre d'auto-assistance, intitulé "Vous connaissez déjà votre conjoint"
Она называется, ты слышал о таком?
Avez-vous entendu cela?
Она называется Далтон.
Elle s'appelle Dalton.
Она называется бейсбол.
Ça s'appelle le base-ball.
Эта шляпа, как она называется?
Le chapeau, tu l'appelles comment?
— Как она называется?
Comment s'appelle-t-elle?
Она называется Чайка-Лесбиянка.
Ça s'intitule : "La Mouette Lesbienne".
Она называется "Вставай!".
Ça s'appelle Lève-toi!
Она называется "Административный обзор".
Cela s'appelle la "Revue de l'Exécutif".
Это планета и она называется Венера она скоро появится вон там.
C'était... la planète Vénus. On devrait la voir là-bas, bientôt.
Это была песня одной группы, как же она называется?
La chanson... de ce groupe...
Называется она - "Добрый жук".
Elle s'appelle... "Gentil coléoptère."
Ну, она полна энергии и, что называется, "играет в жизнь".
Elle est pleine de vie, de joie de vivre.
- Она как-то называется - как же?
Je vois. Lequel?
Шарлотта, Мона устраивает маленькую вечеринку попозже в нашем доме, она и Фредди Биэл, и ещё кто-то и у них будет "тусовка", или как там это называется.
Mona reçoit ses amis tout à l'heure. Des jeunes, bien sûr.
- Вы знаете, как она называется?
- Non.
Он забрался в постель к женщине. Она пыталась прогнать его. Это называется попытка изнасилования.
Je suis pas contre qu'un type se glisse dans le lit d'une bonne femme, mais si elle le prie d'en sortir, et qu'il le fait pas, il y a violence sexuelle..
Парень, а ты был в том цехе, где убивают, Или как она там называется? Место, где коровам стреляют в голову
T'as vu la pièce où on les abat avec le fusil à air comprimé?
Этo называется грудь. Она есть у каждoй женщины.
Des seins, maman, ça s'appelle des seins.
Травы, анаши, конопли, шмали - называйте, как она там называется!
Sergent, les paniers à salade arrivent.
А звезда, настолько массивная, что при финальном коллапсе она исчезает полностью, называется черной дырой.
Et une étoile qui est si lourde... qu'elle finit par disparaître... est un trou noir.
Мы на бензоколонке. Как она называется?
Elle s'appelle comment?
Ну, не знаю как эта штука там называется, но она такая глыба! Серьёзно.
Je connais pas la glande "hyroïd" mais quelle grosse vache!
Песня которая называется'Дотронься до меня, я - член'о чем она?
Que signifie le titre "Touche Pine!"?
Кажется, она называется Спитс Полкэт.
Lt a appelé un Spritz Putois, apparemment.
- Именно поэтому она и называется "Шагай-Не-Зевай". Ты поднимаешься и не зеваешь - пялишься.
Bien sûr, c'est à cela que sert cet engin.
И... и... и имейте в виду, мистер Морган что эта ваша гора — как там она у вас называется — может быть выше, чем 930 футов... — Да, да!
Oui. N'oubliez pas que, quoi qu'il en soit, elle peut bien faire plus de 280 mètres.
Называется она "Двое из них вчера целовались"
Elle s'appelle : Hier soir, il y a eu un baiser.
- Как она называется? - Расческа для усов.
- Ça s'appelle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]