English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Они его найдут

Они его найдут Çeviri Fransızca

189 parallel translation
Если они его найдут, ты поплатишься головой. Понял?
S'ils le trouvent, je vous ferai couper la tête.
Я вам скажу, как они его найдут.
Ils le trouveront comme ça :
Если они его найдут, ты должна рассказать миру... что этот парень был прав с самого начала.
S'ils le trouvent, tu pourras prouver au monde qu'il avait raison.
Посмотрим, как они его найдут!
J'aimerais qu'ils le trouvent.
Мы должны выбраться отсюда, прежде чем они его найдут.
Filons avant qu'ils le trouvent.
Они его найдут.
Ils vont le trouver.
Они его найдут.
Ils le trouveront.
Они его найдут.
On va le retrouver.
- Потому, что когда они его найдут и увидят его раны, они начнут искать виноватого. А вы ребята, бродяги.
En le voyant tout amoché, ils voudront un coupable.
- Нет. - Вы думаете, они найдут его?
Le trouveront-ils?
Да нет, они его не найдут.
Non, on ne le trouvera pas.
Как только найдут подходящее место. А они найдут его.
Dès qu'ils auront trouvé le bon endroit.
Они никогда не найдут его.
Ils ne le trouveront jamais...
Как ты сказал, они пойдут на всё, чтобы освободить его.
Comme vous l'avez très bien dit, ils sont prêts â faire n'importe quoi pour libèrer le Gouverneur.
И только попробуй не позвонить мне. Пройдет время и они все равно его найдут.
Et ne soyez pas assez stupide pour ne pas m'appeler... parce que ça prendra juste un peu plus de temps, mais ils l'attraperont.
- Думаешь, они найдут его?
Tu cvois qu'ils vont le tvouvev?
Эти заблудшие, мятущиеся души скитаются невидимые по земле, ища заветный свет... но они его не найдут, ибо слишком поздно!
Elles cherchent la lumière et ne la trouveront pas, car il est trop tard!
Если повезет, до завтра они его не найдут. Метро закрывается через 20 минут.
Pourvu qu'ils le trouvent pas avant demain, on ferme dans 20 minutes.
Нет, Чарли, Вырвиглаз прав. Они никогда его не найдут.
J'avais raison, ils ne le retrouveront jamais.
- Найдите Небесный Храм до того, как они найдут его! - Небесный Храм?
Vous devez trouver le Temple céleste avant eux.
Если они найдут Небесный Храм, то могут его разрушить.
S'ils découvrent le Temple céleste, ils pourraient le détruire.
Если они его не найдут, никаких проблем не будет.
Il faut pas qu'ils le voient. Je suis au boulot, ne m'appelez plus.
Если они его здесь найдут, нам конец!
On fait quoi? Mer de Chine du Sud
Нет. Они никогда не найдут его.
Ils ne le trouveront jamais.
Я сомневаюсь, что они найдут его.
Je doute qu'on le retrouve.
Они начнут передвигаться в поисках первого попавшегося компьютерного терминала, и когда они найдут его, они сольются с ним, станут единым целым с машиной.
Ils commencent à bouger... à la recherche du relais informatique. Quand ils l'auront trouvé, fusion. Ils ne font qu'un avec la machine.
То есть, я могу с вами экспериментировать... и потом когда они найдут Дэниела \ Марчелло, мы сможем обратить процесс,... конечно, если его можно обратить.
Je peux faire des expériences sur vous et, quand on trouvera Daniel - Machello - on pourra inverser le processus si, bien entendu, c'est possible.
- Думаю, они найдут его.
- On le trouvera.
- Они найдут его. - Да.
Ils vont le retrouver.
Они найдут его.
Ils le trouveront.
Будет хорошо, если они найдут его быстро.
Avec de la chance, elles le trouveront bientôt. Mr...
- Они его не найдут.
Ils vont finir à la Corogne.
Даже во время сильного стресса я старался сохранять сардоническое настроение, но если они найдут моего ребенка, они, вероятно, препарируют его.
'J'étais déterminé à rester sardonique,'mais s'ils trouvaient mon bébé ils allaient probablement le disséquer.'
Может, позвоним в полицию и они найдут его?
- On appelle les flics?
Думаете, они найдут его?
Vous pensez qu'ils le trouveront?
Многие люди из многих миров искали потерянное сокровище Квиндозима. Думаете, они найдут его?
Beaucoup sont venus pour trouver le trésor perdu des Quindosim.
Мы подождем, пока они найдут сокровище, и потом заберем его силой. Ваши люди не должны ничего предпринимать без моего приказа.
On attendra qu'ils le trouvent, puis on s'en emparera.
Они его найдут.
Ne vous en faites pas, ils vont la trouver.
Если они его ищут, то найдут.
En ce moment, il est en cavale.
- Они найдут его.
- Ils le trouveront.
Они его изолируют и станут изучать, пока не найдут ответы, и я не позволю этому случится.
Il sera mis en quarantaine jusqu'à ce qu'ils trouvent ce qu'ils cherchent. et je ne les laisserai pas lui faire ça.
Я уверен, что мистер Сингер и его придурковатые друзья найдут место, где они смогут покидать Фрисби.
Il y a sûrement une autre plage ailleurs où M. Singer et ses amis, les dingues peuvent lancer leur Frisbee.
- Они найдут его.
T'entends?
Они никогда не найдут его, даже если проберутся через завалы. Это лабиринт туннелей. Ты должен найти его, Кларк.
Ils ne le trouveront jamais, même s'ils traversent les débris, c'est un vrai labyrinthe, tu dois le trouver Clark.
Так почему они его не ищут? Найдут его — найдут и настоящего убийцу.
Trouvez l'arme et vous aurez le vrai coupable.
Нужно найти его девку! Если она попадет к федералам и они найдут его нам крышка.
Si sa copine va chez les flics et qu'ils le trouvent, t'es foutu.
Надеюсь, они что-нибудь найдут. Даже если мы возьмем Кинга, у нас нет повода держать его больше суток.
Espérons qu'ils trouvent quelque chose, car même si on chope King, on n'a rien pour le retenir plus d'une journée.
Потому что когда я позвоню копам, они приедут и найдут всю эту хрень для изготовления бомбы и они арестуют его деньги-ворующую задницу.
Parce que quand je l'aurai dénoncé aux flics, ils trouveront tout son merdier pour faire des bombes et ils l'arrêteront, ce voleur de fric.
А утром они придут и найдут его.
Et demain matin, ils le trouveront et le prendront.
Слушай, если мы оставить пацана здесь и они найдут его, это более гуманный способ, чем отдавать его им в руки.
Si on laisse le gosse ici et qu'ils le trouvent... ce serait plus humain qu'ils ne mettent pas la main dessus.
798 ) } Они не найдут его.
Ils le trouveront jamais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]