English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Они его убили

Они его убили Çeviri Fransızca

340 parallel translation
Вам надо идти к ней! Он помогал ей и они его убили.
II l'aidait et ils l'ont tué et...
Миссис Зэллэби, вы знаете, что это они его убили.
Vous savez qu'ils l'ont tué!
Полагаю, он хотел донести на них, и тогда они его убили.
Je suppose qu'il les a menacé de les dénoncer. Et ils l'ont tué. J'essaie de le prouver.
Он... Он сотрудничал с ними и они его убили.
Snowcap à Zeus 5.
Они его убили!
Vicente a été blessé!
По-моему, они его убили.
Ils l'ont tué, en fait
Пойми, они должны нам. Они его убили и теперь пусть платят.
Tu dois comprendre ce qu'ils nous doivent.
Зачем они его убили?
" Pourquoi l'ont-ils tué?
Хорошо, что они его убили.
"lls ont bien fait de le tuer."
Они его убили. Ему было всего 22.
Il avait 22 ans et ils l'ont tué.
Ох, они убили его! Они убили его!
 Ils l'ont tué.
– Они бы убили его. – Она спасла мне жизнь.
Elle m'a sauvé la vie, Monsieur.
- Они убили его.
- Ils me l'ont tué!
Они убили его за это.
Ils l'ont tué pour ça.
Может это они убили его?
TEGANA : Ne pourraient-ils pas l'avoir tué eux-mêmes?
Они чуть не убили его там.
DOCTEUR : Allez! VICKI :
Нет сомнений, они убили его.
Il ne fait aucun doute qu'ils l'ont tué.
Я его запер, чтобьI они не убили его...
- J'ai dû enfermer un homme ici... qui n'a strictement rien fait... juste pour empêcher ces maniaques de le tuer.
Они его убили?
Ils l'ont tué!
Они убили его.
Ils l'ont assassiné.
Они убили его, как только он родился.
Ils l'ont assassiné dès sa naissance.
Знаешь, они чуть не убили его!
.. le tuer.
Они скорее, разорили бы его, чем убили.
C'est pas leur style. Ils ne tuent pas. Ils vous détruisent plutôt.
- Они убили его?
- Ils l'ont tué?
Когда он понял, для чего его партнеры хотят использовать это он попытался забрать "Видеодром" и они его тихонько убили
Quand il comprit l'usage qu'allait en faire ses partenaires, il essaya de leur reprendre, et ils le tuèrent, discrètement.
Они убили его, снимая это.
Ils l'ont tué en essayant de l'enlever.
Вито Поссолиппо зашел сюда... в ночь на 31 октября. На праздник Хеллоуин он решал здесь важные дела, когда ворвались они и убили его.
Vito Possolipo est entré... le 31 octobre... le soir d'Halloween... il était là, tranquille, ils sont entrés et l'ont assaisonné.
Муки, они убили его!
Mookie, ils l'ont tué.
Карибу стоял в центре, а они внезапно появились из пустоты и моментально убили его огромными мачете, он упал на землю.
Le caribou était là, et ils ont semblé surgir de nulle part pour le tuer très rapidement à coups de grosses machettes, après quoi il est tombé par terre.
Люди должны знать Они должны знать за что его убили.
Les gens doivent savoir pourquoi il a été tué.
Они убили его.
- Ils ont Champ, Luke et Magoo.
- Они убили его.
Ils l'ont tué.
Они.. они убили его.
Ils l'ont tué. Je croyais que vous saviez.
" Они убили его кузена.
Erreur monumentale! "
Они убили его!
Ils l'ont tué!
Они убили его!
Je ne veux pas t'écouter!
Они убили его, и я полагаю, вы знаете причину.
Ils l'ont tué, et je crois que vous savez pourquoi.
Они убили его?
- Ils les ont eus? - Retardés.
Они убьют тебя, как убили его. И Чеза тоже убьют.
Ils te tueront... tout comme lui, et bientôt Chez.
Они убили его.
Ils l'ont tué.
Они изнасиловали, чуть не убили его дочь.
Ils ont violé et presque tué sa fille.
ќни с ужасом наблюдали за тем, как в — Ўј возрастает масса Ђзеленых спинокї. ¬ озможно, они убили Ћинкольна, однако и после смерти поддержка его денежной политики возрастала.
Ils ont observé avec l'horreur que les Américains réclamaient pour plus Greenbacks. Ils ont tué Lincoln, mais le soutien de son monétaire a augmenté les idées.
Они убили его.
Ce sont eux qui l'ont tué.
Миссис Пикок, они убили шерифа Тэйлора, его жену и помощника шерифа Пастора.
Ils ont tué le shérif Taylor, sa femme et l'adjoint Paster.
Они убили его, господин президент.
On l'a abattu!
Они убили его.
Ces salauds l'ont tué.
- Они убили его.
- Qu'avez-vous vu?
Парень за кассой вытащил 38-й калибр, и они убили его.
Le mec à la caisse a sorti un 38. Ils l'ont tué.
Поэтому они убили его!
Ils l'ont tué.
Нат послал их куда подальше, и они убили его.
Nate a refusé la même proposition, ils l'ont tué.
Или что он шантажировал нас, богатую, счастливую пару. И они решат, что мы убили того негодяя, приняв его за Дэвида.
Ou qu'il nous faisait chanter et qu'on a tué ce type, le prenant pour lui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]