English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Опустите его

Опустите его Çeviri Fransızca

53 parallel translation
Опустите его, Джо.
Posez votre arme Joe.
опустите его.
Sortez-le.
Опустите его.
Faites-le descendre.
Опустите его, если нужно! Опустите!
A terre si on ne peut pas faire autrement!
Так, опустите его вниз. И держите руки так, чтобы я видел их.
Posez-le et levez les bras.
Погодите. Опустите его на землю.
Posez-le.
Опустите его на землю!
Posez-le!
Хорошо, медленно опустите его.
Ok, posez ça tout doucement.
Опустите его медленно.
Tout doucement.
Опустите его - - осторожно, осторожно! Проклятье!
Pose, calmement, calmement!
Прошу вас, вдуйте ему, опустите его, вдуйте ему в задницу.
S'il vous plaît, violez-le, si c'est possible!
* Опустите Его низко *
Tu l'emmènes en bas.
- — ерьезно, опустите его.
- Lâchez ça. Madame...
Снимите комбинезон, опустите его.
( parle le japonais ) Enlever la combinaison, mit po
Опустите его в источник.
Emmenez-le à la source.
Но, если опустите его, я прослежу чтобы против вас не выдвинули обвинений.
Mais si vous la posez, je ferai tout pour qu'il n'y ait pas de charges contre vous.
Ок, опустите его.
Ok, il mis en Juin.
Опустите его.
Posez-la.
Опустите его.
Lâchez-le.
Опустите его в кобуру, и можете оставить.
Range le et tu peux le garder.
Опустите его! - Не думай, что мы не убьем тебя.
Ne croyez pas qu'on ne vous tuerai pas.
- Хорошо, опустите его вниз.
Très bien, sortons-le de là.
Опустите стволы! Пропустите его!
Laissez-le!
Пожалуйста, опустите его.
Laissez-le s'il vous plaît, posez-le.
Так что... опустите его.
Laissez-le... posez-le.
Опустите его... прошу вас!
Posez le... S'il vous plait!
Опустите его!
Posez-la!
Опустите его сейчас же!
Par terre, maintenant!
Опустите его.
Descendez-le.
Опустите его!
Faites-le descendre!
Теперь аккуратно опустите его, мы хотим избежать любых посмертных травм останков.
Maintenant, faites le descendre doucement pour que nous évitions des traumas postmortem aux restes.
Опустите его.
Déposez-le.
- Опустите его вниз. - Да.
Descendez-le!
Опустите его.
Libérez-le.
Опустите его.
Coupez la corde!
Ладно, я думал, что вы его опустите.
Je croyais que vous vouliez vous foutre de lui.
Уж и сказать ничего нельзя, да опустите же его.
On est en train de discuter, maintenant baissez-le.
- Да! - Опустите его.
- Détache-le.
Опустите свое оружие и аккуратно передайте его мне, договорились
Jetez votre arme et poussez-la vers moi, ja?
Опустите оружие или мы его убьем.
Baissez vos armes ou on va le tuer.
- Опустите его вниз.
- Retenez-le.
Опустите оружие, иначе мы убьем его.
- Baissez vos armes ou on le tue.
Опустите свое оружие или я застрелю его.
Lâchez vos armes ou je le descends.
Посадите его, ну же, голову опустите между колен.
Mettez-le assis. La tête entre les jambes.
Опустите оружие и не направляйте его на нас, как вы делаете это сейчас.
Baissez cette arme, et ne la dirigez pas vers nous comme vous le faites.
Опустите оружие на пол оттолкните его.
Mais j'ai besoin que vous fassiez quelque chose. Poser le révolver et laissez le par terre.
Опустите оружие и отпустите его. Давай. Давай.
Jetez vos armes et laissez le partir!
Отдайте оружие. Опустите оружие. Отпустите его.
Jette tes armes Jettes tes armes et laisse le partir
Миссис Брукс, просто опустите пистолет, и положите его на пол, пожалуйста.
Mme Brook, posez votre arme, sur le sol, s'il vous plait.
Опустите оружие, или я зарежу его.
Pose ça ou je le plante.
Опустите оружие, и положите его на пол.
Baisez vos armes et posez-les au sol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]