English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Осторожнее там

Осторожнее там Çeviri Fransızca

62 parallel translation
Осторожнее там наверху Сюзан.
Fais attention à ce que tu fais là-haut, Susan.
- Осторожнее там. - Оба.
- Faites attention vous deux.
Осторожнее там.
Fais attention à toi.
Осторожнее там.
Porte-toi bien, mec.
Осторожнее там с яйцами!
Attention à ses oeufs!
Будь осторожнее там, наверху.
fais attention, là-haut.
Осторожнее там, Брайн.
Attention, tombe pas, Brian.
Осторожнее там.
On tient plus debout?
Будь осторожнее там.
Fais attention dehors.
- Осторожнее там.
- Sois prudent.
Осторожнее там.
Prends soin de toi, ok?
Осторожнее там, Карас.
Fais gaffe à toi.
Осторожнее там, в будущем.
Je crois voir un motif se dessiner.
Осторожнее там.
Faites gaffe.
- Осторожнее там.
- Soyez prudente.
Эй, осторожнее там.
Eh, fais gaffe avec ça.
Осторожнее там, мистер.
Attention où vous mettez vos mains, monsieur!
Вы Э-Э... осторожнее там.
Fais gaffe à toi.
Эй, осторожнее там.
Faites attention!
Осторожнее там.
Attention, attention.
Осторожнее там.
Mm-hmm. Fais attention avec ça.
Осторожнее там.
Les gamins ont changé.
Осторожнее там.
Soyez prudents.
И будьте осторожнее там.
Soyez prudent là-bas.
Осторожнее там.
Faites attention là-bas.
Осторожнее там. Сами ведь знаете, какая суматоха может подняться в городе.
- D'accord, mais faites attention.
Осторожнее там!
Attention, là-haut!
Осторожнее там.
Sois prudent.
Осторожнее там на реке, железнодорожник.
Attention à cette rivière, le cheminot.
Осторожнее там.
Restez en sécurité.
Осторожнее ешь, там косточки.
Fais attention aux arêtes.
А ты - забери багаж. Осторожнее, там яйца.
Va récupérer les bagages.
- Эй, там, осторожнее!
Attention..
Осторожнее слева. Они внизу, там, где камеры.
Ils sont dans le couloir des cellules!
- Осторожнее, там ступенька. Это я нашла это место.
J'allume les lumières!
- Смотри там, осторожнее.
- Soyez prudent.
Только осторожнее с унитазом, там бачок немного барахлит.
Ne tirez pas la chasse. Elle est imprévisible.
Удачи и будьте там осторожнее.
Bonne chance et soyez prudents là dehors.
"Будьте там осторожнее"?
"Soyez prudents là dehors"?
Вы там осторожнее. Эй, не надорвитесь.
N'en faites pas trop.
Осторожнее там, старик.
- Prends soin de toi, mec
Слушай, ты там осторожнее.
Fais attention à toi. D'accord.
Только осторожнее, там кнопка.
Fais attention avec le bouton.
- Мигом заживёт. - Как бы там ни было, будь осторожнее.
occupes toi en.
Осторожнее, у меня там собака.
Doucement, mon chien est dedans.
Осторожнее. Там могут быть не только сигареты и выпивка.
Faites attention, il n'y a peut-être pas que des cigarettes.
Ты там осторожнее.
Sois prudent là-bas.
Давай же, там... давай же, осторожнее.
Venez, il y a... faites attention.
Будь там осторожнее.
Tu ferras attention dehors.
Осторожнее... там...
Fais gaffe...
Осторожнее, Гарретт, там может быть "жучок".
Faites attention, Garrett. Il a pu mettre ce lieu sous écoute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]