English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Погодите ка

Погодите ка Çeviri Fransızca

409 parallel translation
Погодите-ка!
Je le savais. C'était trop beau.
Погодите-ка.
Attendez un peu.
Погодите-ка.
Une seconde.
Погодите-ка, что написано на табличке у двери?
Que dit l'étiquette sur la porte?
- Погодите-ка.
- Attendez.
Погодите-ка!
Un moment!
Погодите-ка.
Un instant.
Погодите-ка. Здесь где-то полбутылки успокоительного.
Attendez, il me reste du sirop contre la toux.
- Так, погодите-ка минутку. Я сказал, что заплачу.
- Attendez un peu, cher monsieur, j'ai dit que j'allais payer.
Погодите-ка... Кого-то она мне напоминает.
- Attends... il y a quelque chose de familier en elle.
Погодите-ка, вы что, хотите сказать, что я не играю?
Selon vous, je ne suis pas un acteur?
Погодите-ка минутку.
Pas si vite!
Погодите-ка!
Attendez un peu!
Погодите-ка, оно несло какую-то дубинку, украшенную драгоценностями - достаточно длинную.
Attendez, elle avait... une sorte de bâton avec des pierres... grand comme ça.
Нет, погодите-ка.
Attendez.
Погодите, погодите-ка минуту!
Un instant. Un instant!
Ой, да ладно, погодите-ка, Чонси.
Allons, allons, mon cher Chance!
Погодите-ка! это и вас тоже касается.
Et c'est valable pour vous aussi!
Погодите-ка. Ничего у вас не выйдет.
Vous n'y arriverez pas.
Погодите-ка, парни.
Attendez, les gars.
Погодите-ка.
Attendez de voir.
Погодите-ка, я думал у вас окорок закончился.
Stop, stop. Je croyais qu'y avait plus de jambon.
И говорит : " Погодите-ка.
Il se dit : " Minute!
Погодите-ка. Дейта, сила поля удержания 18 %. Вы можете его застабилизировать?
Le champ d'antimatière est réduit à 18 %, vous pouvez le stabiliser?
Погодите-ка минутку.
Attendez!
Погодите-ка.
Attendez une minute.
- Погодите-ка!
- Attendez une minute.
Погодите-ка, я вижу женщину
Je vois une femme!
- Погодите-ка.
- Un instant.
Погодите-ка, объясните мне вот что
Expliquez-moi quelque chose.
Погодите-ка, так вы - тот самый Билл Бартон?
C'est vous, le fameux Bill Burton?
Погодите-ка!
Minute.
Погодите-ка
Attends...
Погодите-ка.
Attendez.
- Погодите-ка.... - Я не могу пошевелить ногами.
Je ne peux plus marcher.
Погодите-ка, это Урсула.
C'est Ursula!
Погодите-ка. Раньше я частенько участвовал в медицинских экспериментах.
Je me suis soumis à plein d'expériences médicales!
Погодите-ка.
Attends!
Погодите-ка, это Барту.
Oh, attends. C'est pour Bart.
погодите-ка?
Attendez.
Погодите-ка.
Une minute.
Погодите. Гляньте-ка на это.
Attendez, regardez ça!
- Погодите-ка. Девушки тоже тут живут? - Да, сэр.
- Attendez, les filles vivent ici aussi?
- Погодите-ка. Рэд тоже будет?
- Attends une minute, Red sera là?
Погодите-ка!
Attendez.
Погодите-ка, думаю, Фиби права.
Phoebe a raison.
Так, погодите-ка.
Attends.
Погодите-ка, у Джоуи вечеринка, а он даже не собирался нас приглашать?
Joey fait une fête sans nous inviter?
Ой, погодите-ка!
Whoa.
Но, погодите-ка, я не ношу красный свитер.
Attends! Je ne porte pas de sweater.
Погодите-ка, это что, наши родители?
Attendez... c'est nos parents?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]