English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Подними его

Подними его Çeviri Fransızca

129 parallel translation
Подними его.
- Lève-le.
О'Мэлли нормальный парень, ясно? Подними его.
Oh, O'Malley est un homme respectable.
Только подними его наверх.
- Non. Porte cette armoire en haut.
Подними его.
Fais-le remonter.
Подними его.
Ramassez-le.
Подними его и держи на весу.
Ramasse-le et apporte-le-moi.
Подними его!
Ramasse-le.
- Тогда подними его!
- Alors remontez-le!
Вы его менеджер, вот и управляйтесь с ним. Подними его и дай ему кофе.
Vous êtes son manager, débrouillez-vous.
Подними его.
Debout.
Я этого не знал Киф, подними его на уровень сосков
Kif, remonte-le d'un téton.
Подними его.
Relevez-le.
Подними его!
Tu vas soulever cet éléphant.
Подними его.
Soulève-le.
Извини, дорогая. Подними его.
Désolé, ma chère, ramassez-le.
Поищи в наших файлах, поговори с нашими агентами, подними его из мертвых, если он умер.
Cherchez dans ses affaires. Parlez à ses contacts.
Подними его выше головы.
Soulève le au dessus de ta tête.
Подними его, опусти его в лед.
Mets-le dans la glace.
Подними его.
Aide-le à se relever.
Подними его до 50.
Laissons-le aller à 50.
Подними его.
Ramasse le.
Я... просто... подними его уже.
Referme ça.
Окажи мне услугу, подними его, ладно?
Fais-moi une faveur et hisse ça, d'accord?
Подними его руку.
Lève son bras.
- Подними его.
Relève-le.
Подними его, веди сюда.
Amenez-le ici.
Подними его, Мак!
Ramasse-le, Mac!
Подними его, Мак! Подними его!
Ramasse-le, Mac!
- Подними его! Ответь!
Je pensais à toi et...
Подними его!
Réveille-le.
Подними его наверх.
Lèves-le bien haut.
Подними его, Рэй.
Redresse-le, Ray.
"Во всяком случае, подними его"
"Tu me dois quelque chose, maintenant."
Подними его ноги.
- Tiens ses jambes.
Подними его! Подними его!
Lève-le.
Пока не ясно. Он весь желтый. Подними его и посмотрим.
- Je sais pas, c'est tout jaune.
Есть. ВьIкинь его и подними руки.
Mais si, tu en as un, jette-le et mets les mains en l'air.
Подними взгляд его на холм Божий откуда приходит нам единственная помощь.
Lève son regard vers les collines éternelles d'où vient Ton aide.
Подними, набери, спроси его.
Prends-le, numérote, demande.
Подними его.
J'y crois pas!
- Подними его!
Et bien vas-y!
А теперь, хватит скулить, подними свою задницу и найди его!
Alors, t'arrêtes de gémir, et tu te bouges le cul pour me le ramener!
Подними его!
Soulève-le.
Ричард, подними его!
Putain de merde, Joe!
Подними его!
Tiens-le, pauvre con!
Подними его.
Soulève le.
Подними его.
Levez-le.
Подними его.
Relève-le.
Подними свой CD и засунь его себе в задницу.
Pourquoi vous ne prendriez pas votre CD pour vous le foutre au cul?
Подними его.
Me dis pas de me calmer!
И гордится тем, что принадлежит к куче его друзей, - подними руку.
Tous ceux qui adorent ce gugusse et sont très fiers de l'avoir comme ami, levez la main.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]