Подними руки Çeviri Fransızca
415 parallel translation
Подними руки.
Lève les mains.
Подними руки.
Mains en l'air.
Подними руки вверх, Джерри.
Haut les mains, Jerry!
Печать? Подними руки!
Les mains en l'air!
Подними руки.
Les mains en l'air.
Еще чуть-чуть. Подними руки.
Cette fois-ci, donnez-moi votre main.
Есть. ВьIкинь его и подними руки.
Mais si, tu en as un, jette-le et mets les mains en l'air.
Теперь медленно подними руки. И повернись.
Levez lentement les mains au-dessus de la tête et tournez-vous.
Повернись и подними руки вверх.
Tournez-vous, les mains en l'air!
Встань и подними руки!
Les mains en l'air.
А ты подними руки.
HAUT LES MAINS LE GROS!
Подними руки!
Lève les mains.
Подними руки.
Levez les bras.
Вверх. Подними руки вверх.
Lève les mains!
Подними руки - и в корзину.
Tu lèves les mains, et puis... panier.
- Подними руки.
Levez les bras.
ѕоложи трубку и подними руки вверх.
Raccrochez le téléphone et levez les mains.
Подними руки!
Les mains en l'air!
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх. - Я не могу почерить в это!
- Non mais, je rêve!
Ну хорошо! Бросай свою пушку и подними руки...
Bien, posez votre pistolet et levez les mains!
Ладно, придурок, подними руки и залезай в грузовик.
Mains en l'air, connard! Dans le coffre!
Спокойно. Подними руки.
Tes mains derrière la tête!
- Подними руки, живо!
Putain, lève les mains!
В машине! Подними руки! Обе!
Dans la voiture, les deux mains bien visibles!
Подними руки.
Haut les mains !
Подними руки и лбом на пол.
Mains derrière la tête et front sur le sol.
- Заткнись и подними руки!
- La ferme! Les mains en l'air!
- Подними руки!
- Mains en l'air!
Сынок, подними руки.
- Mains en l'air, fiston.
Я сказал, подними руки!
Je t'ai dit de lever tes mains!
Подними руки. Отойди от девушки, медленно.
Les mains en l'air.
Подними руки.
Lève tes mains.
Подними руки и помедленней.
Lève les mains très lentement.
Подними руки и медленно.
Lève les mains très lentement.
Подними руки, повернись.
Les mains en l'air.
- Подними руки!
- Les mains en l'air!
Руки подними!
Les mains en l'air!
Подними руки!
Mains en l'air!
Подними руки.
En l'air!
- Подними руки, болван.
Allez!
Подними указательный палец правой руки.
Lève l'index de la main droite.
- Руки вверх. - Нет! - Подними их немедленно!
Mains en l'air!
Руки подними!
Les bras en l'air!
Ну! Закрой глаза! Руки подними!
Ferme les yeux tiens, lève les mains!
- Подними руки, чтобы я видел, и выходи на свет!
Tue-les tous!
Подними свои руки, манито.
Mains en l'air, Manito.
— Подними руки, чтобы я видел.
Mets tes mains en vue.
Подними свои руки.
Enlève tes mains.
Подними свои грязные пидеровские руки.
Enlève tes mains de sale pédé.
Подними вверх руки!
Lève les mains!
- Подними руки!
Mains sur la tête!
подними руки вверх 64
руки 928
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки 928
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки прочь 264
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки так 43
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки вниз 17
руки на капот 23
руки подними 23
руки покажи 28
руки на стену 45
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки вниз 17
руки на капот 23
руки подними 23
руки покажи 28
руки на стену 45
руки держать на виду 20
руки прочь от меня 18
руки выше 32
руки по швам 16
руки сюда 16
руки в верх 21
рукия 67
руки прочь от меня 18
руки выше 32
руки по швам 16
руки сюда 16
руки в верх 21
рукия 67