Руки прочь Çeviri Fransızca
303 parallel translation
Руки прочь.
Laissez-moi tranquille.
Руки прочь!
Ne me touchez pas
- Руки прочь.
- Ne me touche pas.
Руки прочь!
Hé, pas touche!
- Руки прочь, грязные убийцы!
- Ne me touchez pas!
Руки прочь!
- Lâchez-moi!
- Руки прочь, я первая.
- Bas les pattes. Je l'ai vu la première.
Руки прочь, господа.
Ôtez vos mains de dessus moi, Messieurs.
Руки прочь, хаувейтат.
Ne me touche pas, Howeitat!
- Руки прочь! Это - злоупотребление.
Bas les pattes!
- Руки прочь, я сказал!
Je vous ai dit bas les pattes!
Я сказал, руки прочь.
Il t'a fait quoi?
Руки прочь от него, Спок.
Lâchez-le, Spock.
А мы им скажем "Руки прочь!" Когда в желанье их откажем, так мир они немедля заключат.
Mais quand ils en voudront, on refuse. Ils signeront n'importe quel traité de paix!
Руки прочь от меня!
J'ai joué dans les...
Руки прочь.
Bas les pattes!
Нет, нет, руки прочь.
Oui, il m'a donné une affiche à mettre.
Руки прочь!
Mange pas avec tes mains!
Руки прочь! ОК!
Lâche-moi!
Руки прочь.
Laissez-la partir!
Руки прочь!
Éloignes tes mains!
Руки прочь!
Lâchez-moi!
Свинья, руки прочь!
Porc! Bas les pattes!
Руки прочь!
Lâche ça!
Руки прочь!
Bas les pattes!
Руки прочь!
Ne la touchez pas!
Руки прочь!
Laisse-moi.
Эй, руки прочь от моих сосисок! Дай мне одну!
Touchez pas aux merguez!
Руки прочь от Джимми!
Enlevez vos mains de Jimmy!
Руки прочь от Джимми!
Laissez Jimmy!
Руки прочь!
Enlevez vos mains de là!
Руки прочь от вашего бога.
Lâchez-moi.
Руки прочь от него!
Ote tes mains de lui!
- Руки прочь!
- Bas les pattes!
Я уничтожу, что руки прочь!
Je vais te couper le bras!
Руки прочь от паровоза!
Je t'interdis de toucher à ce train!
Руки прочь, Джеми.
Calmos, Jamie!
- Руки прочь!
Bas les pattes!
Вырезать руки прочь.
Coupe-les.
- Руки прочь, лаксианин.
- N'y touche pas Luxan!
Руки прочь от еды.
Ecartez-vous de la nourriture!
Руки прочь.
- Au revoir, les filles!
- Руки прочь!
- Lâchez-moi!
Уберите прочь от меня свои руки!
- Ne le touchez pas!
"Руки прочь от мышей"! "Нет дискриминации, мыши - хороши"! "Отмените противомышиные законы"! "Хой-хой-хой, мышеловки - долой"!
Les souris sont sympa. Touche pas à ma souris. Abrogez!
Прочь руки от верфи!
TENEZ-VOUS LOIN DU CHANTIER NAVAL!
Руки прочь!
Lâche-moi!
- Прочь от моей руки.
- Lâche-moi.
Он мой! Прочь руки!
laissez-le-moi.
Руки, блядь, прочь от моей машины!
Vire tes mains de ma caisse, connard!
- Прочь руки.
- Ne me touchez pas!
руки прочь от меня 18
прочь 956
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
прочь 956
прочь с дороги 598
прочь с глаз моих 38
прочь от меня 64
прочь отсюда 118
прочь из моей головы 21
руки вверх 1710
руки на стол 45
руки за спину 512
руки в стороны 24
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки так 43
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки вниз 17
руки за голову 663
руки убери 72
руки на голову 78
руки так 43
руки над головой 27
руки на руль 43
руки на виду 25
руки на машину 54
руки вниз 17