English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Подними руки вверх

Подними руки вверх Çeviri Fransızca

76 parallel translation
Подними руки вверх, Джерри.
Haut les mains, Jerry!
Повернись и подними руки вверх.
Tournez-vous, les mains en l'air!
Вверх. Подними руки вверх.
Lève les mains!
ѕоложи трубку и подними руки вверх.
Raccrochez le téléphone et levez les mains.
- Отдай сумку этому Бозо, брось пистолет и подними руки вверх. - Я не могу почерить в это!
- Non mais, je rêve!
Подними руки вверх, сынок.
Les mains en l'air!
А теперь подними руки вверх и скажи "Здравствуй!" - Солнцу.
Lève les mains, et dis bonjour au soleil.
Подними руки вверх!
J'ai dit : "En l'air!"
Подними руки вверх и не дёргайся.
Garde-les bien en l'air.
Подними руки вверх.
- Les mains sur la tête. - Tournez-vous.
Брось оружие и подними руки вверх.
Lâche ce détonateur et mets les mains en l'air!
- Картер. - Что? Подними руки вверх.
Carter, lève les mains.
Подними руки вверх.
Ôtez votre masque.
Подними руки вверх, немедленно!
- Les mains en l'air! - Jack?
Подними руки вверх!
Les mains en l'air!
Встань, давай, подними руки вверх.
Get up stand up Come on throw your hands up
Опусти оружие и подними руки вверх.
Posez vos armes et levez les mains!
Подними руки вверх, чтобы я их видел! Давай!
- Un homme à terre.
Подними руки вверх.
Levez les mains.
Не трогай сигнализацию, черт побери! Франк, не делай этого. Подними руки вверх, слышишь меня?
faites pas ça.
Подними руки вверх!
Mains en l'air!
- Подними руки вверх!
- Les mains en l'air, tout de suite! - Les mains en l'air!
Это ты подними руки вверх.
Vous mettez les mains en l'air.
Брось пистолет и подними руки вверх!
Baissez votre arme et mettez les mains en l'air!
Подними руки вверх и выйди из автомобиля!
Mettez les mains en l'air et sortez du véhicule!
Стой где стоишь, и подними руки вверх!
Pas un pas de plus et les mains en l'air!
- Просто подними руки вверх.
- Gardez juste vos mains en l'air!
Поставь саженцы на землю и подними руки вверх.
Abat le jeune arbre et tes mains en l'air.
Подними руки вверх!
Posez vos mains!
Подними руки вверх.
Les mains en l'air!
Подними руки вверх и сейчас же отпусти малыша.
Les mains en l'air, et laisse partir l'enfant.
Подними руки вверх или я стреляю!
Mains en l'air, ou je tire! Allez, faites-le!
Так что давай, подними руки вверх.
Après vous pourrez y aller, levez les mains.
Подними руки вверх.
Mettez les mains en l'air.
Подними руки вверх
Les mains en l'air.
- Подними руки вверх. - Подними выше! Выше!
Les mains en l'air.
- Руки вверх. - Нет! - Подними их немедленно!
Mains en l'air!
Подними вверх руки!
Lève les mains!
Руки вверх подними высоко
Lève les mains en l'air
А руки подними вверх.
Avec les bras en l'air.
Подними свои чертовы руки вверх!
- Mets les mains en l'air!
Подними руки вверх.
Mains en l'air.
Руки вверх. Руки подними!
Haut les mains.
Подними свои руки вверх или прострелю твою голову!
Lève les mains ou je t'explose la tête!
Подними свои руки вверх!
Les mains en l'air!
Покажи мне свои руки! Подними их вверх!
- Mains en l'air!
Подними свои руки вверх.
Vous pouvez vérifier avec la balistique.
Руки... подними свои руки вверх!
Tes mains... mets tes mains en l'air!
Руки вверх подними.
Lève tes mains.
Это реально и вот, почему я здесь, так что окажи мне услугу, вынь руки из карманов, и подними их вверх.
C'est réel, et c'est en train de se passer. donc rends moi un service, sors tes mains des poches, mets les en l'air. Allez.
Подними руки, руки вверх!
Mains en l'air!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]