Подпиши Çeviri Fransızca
411 parallel translation
Подпиши.
Signe.
Просто подпиши договор, и я отведу войска.
Qu'il signe, et je retire mes troupes.
- Ладно тебе, подпиши накладные и по быстрому в душ.
Va te faire beau.
Подпиши и всё.
Allez-y et signez.
Подпиши это, станет лучше.
Signez ça et ça ira mieux.
Подпиши квитанцию и пересчитай.
Signe le reçu. Et vérifie le compte.
Подпиши тут. Боже, как же здорово возвращаться домой.
Qu'est-ce que je suis content de rentrer!
Подпиши тут.
Mets ta signature là.
Подпиши здесь.
- Il faut signer où?
Окей, ДеЛонг, подпиши здесь.
D'accord, M. DeLong. Signez là.
Подпиши ее. Правда было бы здорово?
Signez-le.
Да подпиши и всё. - Послушай меня...
Signe-le.
Вот, держи. Подпиши вот тут.
Il est dur de trouver un travail.
Подпиши здесь.
Signe ici.
Ну тогда подпиши это.
- Alors, signez ça.
Вот, подпиши здесь, где отмечено.
Signez ici, où c'est indiqué.
Подпиши где крестики.
Signez à côté de la croix.
Если я закрою это дело, кто-нибудь из более высокопоставленных людей спросит почему я это сделал. В конце концов это моя работа! Подпиши.
je sauterai.
Подпиши, чтобы закрепить сделку.
Signe et tout sera légal.
- Подпиши открытку для Пинки.
- Alcira, tu veux signer pour Pinky?
Подпиши для Ральфа.
Mettez "Pour Ralph".
Подпиши мне постер!
Un autographe!
Подпиши акт, пожалуйста.
Signe l'acte, s'il te plaît.
Гриша, и ты подпиши тоже.
Et toi, Gricha, signe aussi.
Подпиши это.
Signez ceci.
Если можешь, озаглавь его и подпиши.
Tu mettras l'en-tête, et tu signeras.
Просто, подпиши в конце, дважды.
Signez au bas, deux fois.
- Барри? Подпиши пожалуйста для Джо Боба?
Tu veux adresser un mot à Joe Bob, s'il te plaît?
Сам подпиши!
- Signe-le toi-même.
Подпиши, и закончим с этим.
Signe-le et qu'on en finisse.
Сначала подпиши заявку.
D'abord, signe le bulletin.
Подпиши.
Signe ça.
Подпиши его, да.
Oh, le dédicacer!
Подпиши вот здесь.
Ça vient. Signe.
- Подпиши мой блокнот!
J'ai cru que tu mourrais, Ralph.
Подпиши здесь и нажимай посильнее.
Signez là en appuyant bien .
- Привет, подпиши это.
- Signe ça, je te prie.
Подпиши.
- Signe là... 12,90 $...
- Подпиши, где указано.
- Signez sur les pointillés...
Подпиши...
Voilà.
Ей понравится. Подпиши.
Ça me plaît.
Подпиши здесь.
- Signes ici... ( trinita )
Подпиши.
Crime crapuleux.
- Подпиши мне постер!
Un autographe!
Подпиши.
S'il le fallait vraiment, j'en porterais autant que tu veux, des sacs.
Подпиши.
Signe-moi ça.
Подпиши здесь.
Tiens, signe là!
Если можешь, озаглавь его и подпиши. Я хочу тебя, как всегда, Пабло ".
Je te désire comme toujours...
Просто подпиши бумаги.
Ray... Signe!
Папа, подпиши мой отчет.
Papa, tu me signes mon carnet de notes?
Подпиши :
Inscrivez-elle, " Pour Bittlesham Seigneur, Rosie
подпишите 128
подпишите здесь 127
подпиши это 25
подпишитесь здесь 22
подпиши здесь 55
подпишите это 28
подпишите вот здесь 16
подписчиков 38
подпись 179
подписать 19
подпишите здесь 127
подпиши это 25
подпишитесь здесь 22
подпиши здесь 55
подпишите это 28
подпишите вот здесь 16
подписчиков 38
подпись 179
подписать 19