English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Подпиши здесь

Подпиши здесь Çeviri Fransızca

53 parallel translation
Подпиши здесь.
- Il faut signer où?
Окей, ДеЛонг, подпиши здесь.
D'accord, M. DeLong. Signez là.
Подпиши здесь.
Signe ici.
Вот, подпиши здесь, где отмечено.
Signez ici, où c'est indiqué.
Подпиши здесь и нажимай посильнее.
Signez là en appuyant bien ‎.
Подпиши здесь, сынок.
Signe ici, fils.
Подпиши здесь, или пересчитай, если хочешь.
Signez ici, ou vous pouvez recompter, si vous voulez.
Подпиши здесь.
Veuillez signer ici.
Подпиши здесь.
II faut que tu signes ici.
Подпиши здесь.
Signe là.
Чарли, подпиши здесь, здесь и здесь.
Charlie, signe ici, ici... et là.
Подпиши здесь.
Signez ici.
- Слушай, подпиши здесь, пожалуйста. Мне нужны обе ваши подписи.
Il va croire que c'est moi qui te fais pleurer.
Эй, Док, подпиши здесь.
Doc, venez signer ça.
Подпиши здесь. Если это тебя интересует, то Уил Уитон находится под 6 номером в моём списке неприятелей... Прямо между режиссером Джоэлем Шумахером,
Note également que Wil Wheaton est sixième dans la liste de mes pires ennemis, entre Joel Schumacher, réalisateur qui a failli détruire Batman, et Billy Sparks, qui vivait en bas de chez moi et enduisait mon guidon de vélo de crotte.
Подпиши здесь, милый, где написано "инспектор".
Signe ici, chéri, où c'est écrit "inspecteur".
Подпиши здесь.
Signes ici.
Подпиши здесь.
Paraphez ici.
Подпиши здесь, подтвердив тем самым, что я пытался остановить тебя с грозным выражением лица.
Signe ici, en indiquant que j'ai essayé de t'en empêcher en ayant une expression faciale sévère.
Пожалуйста, подпиши здесь.
Signe s'il te plait.
Подпиши здесь.
Juste là
Подпиши здесь и внизу напиши имя.
Signe ici et écris ton nom dessous.
Подпиши здесь.
Ici. Vous devez signer ça.
Просто подпиши здесь...
Qu'est ce que tu fais là? ! Tu ne dois pas voir la mariée avant la cérémonie!
И первым шагом к этим целям будет подписание документов. Так что, Лиам, подпиши здесь.
Et la première étape est de signer ceci.
Просто подпиши здесь.
Alors, Liam, si tu pouvais juster signer là, s'il te plaît.
Подпиши здесь.
Initiales ici.
Подпиши здесь, здесь и здесь.
Signe ici, ici et ici.
Подпиши здесь, здесь, Инициалы здесь, еще раз вот здесь.
Signe ici, ici, initiales ici, une autre là.
Подпиши здесь.
Signe.
Да! Пожалуйста, подпиши здесь.
Veuillez signer ici.
Подпиши здесь и здесь. Когда мужчина не нужен своему племени... -... тело предаёт его.
Quand un homme n'est plus nécessaire dans une tribu, son corps le trahit.
Подпиши здесь...
Signe ici...
Просто подпиши здесь.
Signe ici.
Теперь подпиши здесь, и мы дадим тебе ключ.
Maintenant tu n'as qu'à signer, et on te donnera une clé.
- Подпиши здесь и здесь.
Tes initiales ici et ici.
Подпиши здесь.
- Signes ici... ( trinita )
Подпиши здесь.
Tiens, signe là!
Подпиши вот здесь.
Ça vient. Signe.
Просто подпиши вот здесь.
Signez ici.
- Подпиши здесь.
Signe ici.
Подпиши здесь.
Cependant, mon pénible voyage ne servit à rien.
Подпиши здесь.
Pour citer le Khan Noonien Singh dans l'immortelle Colère de Khan :
- Подпиши еще здесь, здесь и здесь.
Initiales ici, ici et ici.
Все будет хорошо. - Не могу поверить, что ты здесь. Подпиши эти бумаги, и мы сможем уйти отсюда.
J'en reviens pas que tu sois là.
Подпиши здесь и здесь.
Signe ici, et ici.
Вот здесь подпиши.
Juste Ici.
Подпиши вот здесь.
Signez juste ici.
Подпиши вот здесь.
Signez ici.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]