English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Позвоню завтра

Позвоню завтра Çeviri Fransızca

351 parallel translation
Я сам позвоню завтра или послезавтра.
Je te téléphonerai demain.
- Нет, я тебе позвоню завтра.
- Non. Je t'appellerai demain.
Я позвоню завтра.
Je téléphonerai demain.
Давай я тебе позвоню завтра.
Je vous appellerai demain.
Я позвоню завтра.
Je t'appelle demain.
Я позвоню завтра.
Je vous rappellerai demain.
Я позвоню завтра?
- Je t'appelle demain à 11 h.
Я позвоню завтра.
Je t'appellerai demain.
Я позвоню завтра с подробностями.
Je vous rappelle demain avec plus de données.
Я позвоню завтра.
Je vais rappeler. Bon, jusque-là.
Я позвоню... Я позвоню... Я тебе позвоню завтра.
Je t'appellerai demain.
Я позвоню завтра и всё расскажу.
Je te rappelle demain pour te raconter...
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя. - Я...
Demain, je vous parlerai des Le Val en détail.
- Я позвоню тебе завтра.
- Je vous appelle demain.
Я позвоню тебе завтра.
- Je t'appelle demain.
Спасибо, Пола. Я позвоню тебе завтра.
Merci, Paula... je te rappelle demain.
Завтра позвоню ему... и пошлю за ним машину Ты доволен?
Demain, je l'appelle, et on lui envoie la voiture. Es-tu content?
Я позвоню вам завтра с утра.
On se téléphone.
Я позвоню мадам Грандфор завтра.
J'appellerai Mme Grandfort demain.
Не беспокойтесь, я завтра сама позвоню... В конечном счете мы собирались к Вам.
Non, moi, on prendra rendez-vous.
Я позвоню тебе завтра.
Je t'appellerai demain.
Завтра же позвоню своему брокеру и он купит мне пятьдесят тысяч акций венесуэльской нефти.
Demain, j'appellerai mon courtier pour qu'il m'achête 50 000 actions de pétrole vénézuélien.
Завтра я ему позвоню.
Et quelqu'un pose une question.
Я вам позвоню. Завтра.
Je vous appellerai, merci.
Хорошо, я позвоню вам завтра.
Oui, je vous appellerai dans la matinée.
Я тебе завтра позвоню.
Je t'appellerai demain matin.
Ах, вы, бедняжка. Если и завтра будет болеть, я позвоню дантисту и договорюсь.
Je prendrai rendez-vous chez le dentiste.
Позвоню тебе завтра!
Je t'appellerai demain.
Завтра утром я позвоню своей матери и скажу, что мы приезжаем.
Demain matin, j'appellerai ma mère et je lui dirai que nous arrivons.
Я буду в Сан-Франциско, и я позвоню тебе завтра в три после обеда.
Je t'appellerai de San Francisco, demain a 3 h.
Завтра я позвоню Дейзи и приглашу её на чай.
J'inviterai Daisy.
Я позвоню ему завтра.
Je l'appellerai demain.
Я сама позвоню вам завтра.
Je vous téléphone moi-même demain.
Джои, завтра позвоню.
Je t'appelle demain, Joey.
Я позвоню завтра.
J'appellerai demain.
Я позвоню тебе завтра.
Je t'appelle demain.
Можно хотя бы я тебе завтра позвоню?
Je peux t'appeler demain au moins?
- Я позвоню вам завтра, ладно?
- On te fait de la place.
- Завтра первым же делом позвоню.
- Je le ferai en premier demain.
Нет, я тебе завтра позвоню.
Non, je t'appelle demain.
Вот и хорошо. Я позвоню тебе завтра.
Bon, ben, je te téléphone demain.
Завтра обязательно позвоню.
Je t'appelle demain.
Хорошо, я позвоню ему завтра.
Ok, je rappellerai demain.
Я позвоню тебе завтра?
Je t'appelle demain?
¬ противном случае € позвоню тебе завтра... и, послушай, мне действительно жаль, что так вышло.
Autrement, je t'appellerai demain... et, je veux à nouveau m'excuser pour tout ça.
Я позвоню тебе завтра вечером.
Ke t'appellerai demain soir.
- Завтра позвоню.
- Je t'appelle demain.
Хорошо, завтра я позвоню Фрэди.
Écoute, chérie. J'appelle Fredie demain, d'accord?
Я позвоню вам завтра, Одиль, чтобы узнать новости.
Je vous appelle demain, Odile, pour prendre des nouvelles.
- Макико, мне пора. Позвоню тебе завтра.
Makiko, je dois y aller.
Завтра позвоню.
Je t'appelle demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]