English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ З ] / Завтрак готов

Завтрак готов Çeviri Fransızca

101 parallel translation
Завтрак готов.
Le repas est prêt.
Поставим там пианино, полки для нот,... куча места, чтобы ходить и разбрасывать бумаги по всему полу. Горячие щипцы, чтобы пугать таких людей,... которые продолжают повторять мне, что завтрак готов,... куча чеков от моих издателей и...
Piano ici, étagères à partitions, l'espace pour tourner en rond, jonché de feuillets, un tisonnier brûlant pour qui m'appelle à déjeuner, des piles de chèques de mes éditeurs...
- Вот и ты. Завтрак готов.
- Tenez, monsieur.
Ну ладно, завтрак готов.
OK, le petit déjeuner est servi.
Достопочтенный господин, завтрак готов.
Le petit déjeuner de monsieur est servi.
Завтрак готов.
Le café est prêt.
Завтрак готов.
Le petit déjeuner est prêt!
Ваш завтрак готов.
Vous devriez lui dire.
Завтрак готов.
Le diner est prêt.
Рокки, твой завтрак готов.
Rocky, ton petit déjeuner est prêt.
- Завтрак готов, сэр. - Ой, нет-нет, Марта.
- Le petit déjeuner.
Твой завтрак готов.
Petit-déjeuner!
Дорогой, завтрак готов.
Mon chéri, le petit-déjeuner est prêt.
- Джеффри, завтрак готов.
- Jeffrey, le déjeuner est prêt.
Завтрак готов.
Ton petit déjeuner est prêt.
- Джош, завтрак готов.
- Le petit-déjeuner, Josh!
Твой завтрак готов.
- Ton petit déjeuner est prêt.
Джиджи! Завтрак готов!
Jiji, à table!
Ты сказала, что завтрак готов.
T'as dit que tu préparais tout.
Доброе утро, ваш завтрак готов.
Bonjour. Votre petit déjeuner est prêt.
Мейбл, мой завтрак готов?
Ma brioche est prête?
- Завтрак готов.
Le petit-déjeuner est prêt, messieurs.
Спускайся. Завтрак готов.
Allez on descend le petit déjeuné est prêt.
Завтрак готов.
Le petit déjeuner est prêt.
Рори, завтрак готов.
Rory, le petit-déjeuner est prêt.
иди сюда! Завтрак готов.
Maman, viens voir si j'ai bien fait le petit déjeuner.
Завтрак готов.
Le petit-déjeuner est prêt.
завтрак готов.
Shirô? Le repas est prêt.
Саманта, завтрак готов.
- Le petit-déj est servi!
Завтрак готов!
Petit-déj'!
- Завтрак готов!
- Les omelettes sont prêtes!
Завтрак почти готов.
Le petit déjeuner va être prêt.
Завтрак уже готов.
Son petit déjeuner est sur le chauffe-plat.
Завтрак ваш будет готов через пять минут.
Votre petit déjeuner sera bientôt prêt.
Завтрак будет готов в любое время, мисс Дайана.
Le déjeuner est prêt.
- Завтрак готов.
Après avoir tué Zorba, il a tenté de le trouver.
Завтрак почти готов.
Le petit déjeuner est presque prêt.
- Пойду, посмотрю, готов ли завтрак.
- Je vais voir le diner.
- Вы можете сказать моему отцу, что завтрак уже готов, Эмили. - Да, конечно, мисс.
Prévenez mon père que le petit déjeuner est prêt.
Завтрак уже готов, сэр.
Le petit déjeuner est prêt.
- Завтрак почти готов!
Le petit-déjeuner est prêt.
Я только зашла, чтобы сказать, что завтрак уже готов.
Je suis venue vous dire que le petit-déjeuner est prêt.
Завтрак национальных чемпионов. Готов поспорить.
Le petit-déjeuner des champions d'État.
Абдул, Тарик, Манир, Салим, Мина, Саджид, вставайте, завтрак готов!
Debout, le petit déjeuner est prêt!
Завтрак готов!
Le petit-déjeuner est prêt!
Садитесь, завтрак почти готов.
Le petit-déjeuner va être prêt.
- Кларк, завтрак почти готов. - Отлично.
- Clark, le petit déjeuner est servi.
Да я "Готов" на завтрак съел.
J'en mange au petit-déjeuner!
У меня завтрак уже почти готов.
Le petit déjeuner va être prêt.
Завтрак уже готов.
Belle journée. Le petit-déjeuner est prêt.
Я поняла. Заходи. Завтрак почти готов.
Je comprend, viens, le petit déjeuner est servi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]