English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Положи туда

Положи туда Çeviri Fransızca

76 parallel translation
Закрась гербы на той, что поменьше, да положи туда подушки, самые мягкие, какие найдешь!
Repeins les armoiries et rajoute tes meilleurs coussins à l'intérieur.
Положи туда, откуда взял.
Va remettre ça où tu l'as pris.
Положи туда. Что у тебя здесь еще, а?
Voyons voir.
Положи туда цветок.
Mets une fleur à côté de lui.
Положи туда все, что ты хочешь взять с собой.
Mets dedans tout ce que tu veux garder avec toi.
Положи туда вентиль и трубки!
Rajoute une vanne et des tuyaux!
- Это не имеет отношение к сексу - просто положи туда руку.
- Ça n'a rien de sexuel.
- Так, куда мне это положить? - Положи туда.
- Bien, je dépose ça où?
Положи туда, где и в самом деле надёжно. - Сделаю.
Tu vas véritablement la mettre en lieu sûr?
Ладно, положи туда горчицы, его вырвет!
Ok, mets lui de la moutarde, c'est un puissant vomitif | ça va le faire gerber
Просто положи туда.
Non. Laissez le là.
Ложку положи туда!
Mets ta cuillère comme ça!
Положи туда.
Pose-le là-bas.
Положи туда, где лежало.
Où était-il? Remets-le.
Руки положи туда.
Les mains sur le capot.
- Положи туда.
- Va t'y mettre, alors.
Вот так. Положи туда йогурт, замороженных фруктов и яблочный сок.
{ \ pos ( 192,230 ) } Mets-y du yaourt, des fruits congelés
Положи туда.
Pose ça là.
- Положи туда.
- Tu peux la mettre là?
Положи туда, откуда ты это взял.
Où que tu aies trouvé ça, remets-le à sa place.
Положи туда свою руку.
Mettez votre main dessus.
Так, положи туда.
Allez, on plonge.
Положи приз туда, где должно быть оно.
Vous pourrez mettre ce prix là où votre cœur devrait être.
Живо! Положи их туда!
Mains sur la nuque!
Положи это туда.
Emballe tout en vrac.
Положи это туда, Бир.
Enfonce-le! - Pression maximum!
* Положи туда что-нибудь для Мамы, *
Si vous donnez à Mama
Положи вот это туда.
Apportez-les là.
Положи их туда, пока я не пойму, для чего они.
Range ça là le temps que je sache quoi en faire.
Три - открой рот и положи туда ложку.
Trois, ouvre la bouche et mets la cuillère dedans.
Положи руку вон туда. Так.
Mets ta main sur la poignée.
Положи это вот туда, хорошо?
Range donc ça pour papa.
Положи ее туда, туда.
Posez-le là, juste là.
Эй, положи туда.
Pose-le là.
Положи туда.
Posez-les là-bas!
Положи ее обратно, туда где была.
Rattrape-la au lieu de rester comme une chiffe molle.
Том, на вот, положи это туда, куда я бы не одобрила.
Va mettre ça dans des endroits que je désapprouve.
Просто положи его под подушку, а я потом положу туда доллар.
Mets-la sous l'oreiller, j'irai mettre un dollar.
Положи это туда.
Celui-là, là-bas.
Положи свои руки туда, где я смогу их видеть... Немедленно.
Je veux voir vos mains.
Положи свои пуанты туда.
Tu peux mettre tes chaussures de pointe là dedans.
Положи свои руки туда, где я могу их видеть, быстро!
Mettez vos mains en vue.
Если их нужно постирать, положи вон туда, я разберу.
C'est à laver? Pose-le là, je le trierai.
Все в порядке, Би-Кей, положи его туда, приятель,
Scott : Ok, BK, met la là-bas, mon pote.
Давай. Положи свою сумку туда.
Mets ton sac là.
Тебе придется туда пойти, чтобы получить их. Положи это туда.
- Vous devrez aller là-bas.
Я думаю... ты положи все туда..
Je me dis... qu'il faut que tu fasses savoir que Ruan Sternwood était à l'hôtel Greigo Mar.
Положи столовое серебро туда, где взяла, спокойно и легко, или я сломаю тебе руки.
Vous allez gentiment remettre mes couverts en argent où vous les avez trouvés, sinon je vais devoir vous casser les deux bras!
Положи их туда, откуда взяла.
Remets-les là où tu les as trouvés.
Положи их туда.
Juste pose les là-bas.
Положи их туда.
Mets les dedans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]