Получеловек Çeviri Fransızca
33 parallel translation
Перестаньте, вы, получеловек.
Arrêtez! Espèce de bâtard...
Оказывается мифический получеловек, полуобезьяна все таки существует.
Bigfoot, la créature mi-homme, mi-singe, n'est plus une légende.
Получеловек, полупингвин!
Mi-homme, mi-pingouin!
В этой палате был получеловек, полусвинья.
Ecoutez, charlatan! Cette chambre abritaitèuèèpètient mi-homme, mèècoèhon!
* * Получеловек и полумашина *
Half man and half machine
Оно... получеловек... полумедведь... и полусвинья.
Elle est moitié homme, moitié ours, et moitié porc.
Он получеловек и полусвинведь.
Il est moitié homme et moitié ours-porc.
Ни фига, он получеловек, полумедведь и полусвинья.
Non il est moitié homme, moitié ours, moitié porc.
Получеловек, полумашина.
Mi-humain, mi-machine.
Полурыба, получеловек.
Mi-homme, mi-poisson.
полурыбка-получеловек или просто девочка.
Peu importe. Qu'elle soit poisson, sirène ou humaine, je l'aime quand même.
Я понял, что ты типа получеловек, полуягода И что у тебя есть корочка и мята Но член команды Енота должен обладать более четкой концепцией супергероя
D'accord, t'es mi-homme mi-baie, croustillant et mentholé, mais pour être de la bande, marque mieux ton identité de super-héros.
Чувак, мы все равно так и не поняли ты типа полу-ягода, получеловек?
Désolé, mais on pige toujours pas. T'es mi-homme, mi-baie?
Твоя мать погибла, но ты получеловек - полубог, ты выжил.
Votre mère a été tuée, mais vous, mi-homme, la part de Dieu, vous avez vécu.
Он, возможно, полубог, но он также и получеловек.
- Il est peut-être un demi-dieu, mais il est toujours mortel. - Ça va mieux?
Персей, ты не просто получеловек, полубог...
Persée, vous n'êtes pas juste à part de l'homme, à part de Dieu....
И мама была. И ты тоже там был, но выглядел ты, как получеловек-полукозел.
Ma mère était là, et toi aussi, mais tu étais une sorte d'hybride... un homme-bouc!
Значит "получеловек-полубог".
Ça signifie "mi-mortel mi-dieu". - Feu!
Однажды ты поймёшь : то, что ты получеловек, делает тебя сильнее богов. А не слабее.
Tu apprendras que d'être à moitié homme te rend plus fort qu'un dieu, non plus faible.
Может, получеловек, полугора, весь в тюремных татуировках.
Probablement moitié homme, moitié montagne, plein de tatouages de prison.
- Получеловек, полубык?
- Ouais. - Mi homme, mi taureau?
Получеловек, полурыба блин.
Mais un plongeur du tonnerre. À moitié homme, à moitié poisson.
Ты называешь это жизнью, получеловек, полу-машина?
Hein? Tu appelles ça vivant? Moitié humain, moitié machine?
Хорошо. Итак. Получеловек, полуробот.
D'accord, donc moitié-homme, moitié-robot.
Получеловек, полумашина.
Mi-homme, mi-machine!
Он как получеловек - полудельфин.
Il est comme... moitié-homme, moitié-dauphin.
Полумашина. Получеловек.
Moitié machine, moitié homme.
Ты помогал Раму Таку, и теперь этот психопат идёт на нас, и если мы его не победим, тогда мой ребёнок-получеловек будет жестоко убит.
Tu as aidé Rahm Tak, Et maintenant ce psychopathe vient pour nous, si nous ne pouvons pas le repousser, alors mon enfant demi-humain sera assassiné brutalement.
Получеловек, полуробот...
Mi-homme, mi-robot...
Получеловек, полуэльф.
Demi-humain, demi-elfe.
А вот и он... Получеловек, полумашина, настоящий федерал.
Là, il va à nouveau... part l'homme, une partie machine
Челове-Летучая мышь это получеловек, полумышь, гибрид.
Man-Bat est moitié homme, moitié chauve-souris hybride.
получеловек, полумутант... Заклятые враги.
Bonne façon de commencer la journée, non?
получил твоё сообщение 38
получил твое сообщение 34
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил 359
получай удовольствие 32
получили 84
получится 358
получишь 127
получилось неплохо 16
получил твое сообщение 34
получила твое сообщение 18
получила твоё сообщение 17
получил 359
получай удовольствие 32
получили 84
получится 358
получишь 127
получилось неплохо 16
получу 42
получить 35
получилось 1815
получается 1873
получит 37
получила 170
получается так 39
получает 28
получим 21
получится ли 41
получить 35
получилось 1815
получается 1873
получит 37
получила 170
получается так 39
получает 28
получим 21
получится ли 41
получше 168
получите 176
получаем 24
получи 379
получатель 28
получитс 23
получаешь 18
получаю 25
получай 549
получалось 21
получите 176
получаем 24
получи 379
получатель 28
получитс 23
получаешь 18
получаю 25
получай 549
получалось 21