Поставь на паузу Çeviri Fransızca
16 parallel translation
Поставь на паузу.
Mets sur pause.
Задержи их, поставь на паузу, поставь на паузу, поставь на паузу.
- Appuie sur "pause". Arrête-le.
Поставь на паузу.
Mets en pause.
Сейчас. Поставь на паузу.
Là, mets sur pause.
Поставь на паузу, или дай Робби поиграть.
Tu peux faire pause?
Поставь на паузу.
Mets en pause une minute.
Да, либо она на вечере с ним познакомилась. Похоже у него пара. Поставь на паузу.
Ou quelqu'un qu'elle a rencontré cette nuit.
- Доброе утро. - Поставь на паузу.
Mets-le en pause, mets-le en pause.
Эй, поставь на паузу.
Hey, bloque l'image là.
Поставь на паузу.
Met en pause.
- Поставь на паузу!
- Appuie sur pause!
- Поставь на паузу.
Griff. Appuie sur pause.
Подожди, поставь на паузу.
Mets pause.
- Поставь на паузу.
- Pause. - Je peux payer.
Может просто свет так отражается? Вот, поставь на паузу.
Tu peux me regarder?
Макс, поставь его на паузу.
Max, mets sur pause.
поставь на место 37
паузу 16
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
паузу 16
постараюсь 434
постарайся 303
поставь себя на мое место 29
поставь чайник 31
поставьте сюда 22
поставщик 24
поставь 118
поставщики 23
поставил 17
постараемся 64
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
постарше 22
постарайся понять 70
постарайтесь 117
поставьте себя на мое место 17
поставьте 38
постараемся 64
поставь что 17
поставь сюда 31
поставь его 25
постарше 22
постарайся понять 70
постарайтесь 117
поставьте себя на мое место 17
поставьте 38