English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Приглядись

Приглядись Çeviri Fransızca

33 parallel translation
Приглядись ко мне.
Regarde-moi bien.
Мито, приглядись.
Mito... Regarde.
Приглядись, на безьiмянном пальце нет отпечатка обручального кольца?
Regarde si elle n'a pas la trace blanche d'une alliance!
Приглядись к этой гепатитовой жиле, которую я только что нашёл.
Regardez ce dépôt d'hématite que je viens de trouver.
Я знаю, что, вероятно, сейчас выгляжу величавой фигурой - знаешь, умелый босс - но приглядись ко мне и увидишь, что я безумен.
Je sais, je dois être impressionnant, je passe pour un patron sévère. Mais quand on me connaît, je suis un rigolo.
Ты приглядись, кого наебать пытаешься!
Sinon, tu vas voir. Tu vas voir à qui t'as à faire.
Ради бога, приглядись! Это та же Роза.
- Bon sang, regarde, c'est la même Rose.
Приглядись.
Cherchez bien.
Приглядись к нему, у него, похоже, и печень ни к черту.
son foie est probablement fichu aussi.
Приглядись.
Regardez de plus près.
- Приглядись!
- Regarde-le.
Приглядись. Это Сьюзан.
Attention, voilà Susan.
Нет, приглядись.
Wenderson's roofing. Schienbloom and sons.
Приглядись.
Regarde mieux.
Приглядись.
Regarde.
Это нормально. Приглядись.
C'est normal - regarde de plus près.
Приглядись к заданию. Да что ты.. Вспышку!
- Jette un coup d'œil à la mission.
Приглядись к тому, кого неоднократно допрашивали.
Regarde dans n'importe quelle questionnaire répétitif.
Приглядись к почтальону.
Regarde le facteur.
Бейли, приглядись к ним сегодня в приёмном.
Bailey, observez-les aux urgences aujourd'hui.
Приглядись.
Plus attentivement.
Приглядись, как он ест фрукты.
Regarde le manger un fruit.
Приглядись к лицу.
Regarde son visage.
Приглядись.
Regardez bien.
- Приглядись к ним, когда в следующий раз будешь в суде : их переглядывания, улыбочки.
Observe-les la prochaine fois au tribunal- - petits regards entre eux, sourires.
- Приглядись!
- Eh bien? - Jetez-y un coup d'œil.
Здесь. Приглядись внимательней.
Regarde plus près.
♪ Приглядись к человеку напротив сейчас ♪
Contemple la personne en face de toi
Приглядись.
Regarde bien.
Обрати свой глазик вверх по улице и приглядись.
Tends donc ton globe unique vers la rue devant toi et embrasse la vue.
Приглядись, от них наверняка остались какие-то следы.
Ils ont dû laisser des marques dans le paysage.
хах, выглядит интересно... может он и думает что крутой, но сейчас быстро вернется с небес на землю приглядись к новичку выглядит он не плохо да ну... не плохо, а может просто повезло?
Voyons s'il s'en sort. Tu es une vedette, mais le combat t'attire toujours autant. Tais-toi et observe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]