Прикрой его Çeviri Fransızca
51 parallel translation
Споко, прикрой его.
Très bien, Spocko.
Прикрой его камнями и поехали.
Recouvre-le et allons-y.
Прикрой его чем-нибудь.
Mets-lui une couverture!
Прикрой его, прикрой!
Encerclez-le!
- Прикрой его! Назад!
En arrière!
- Оcтаньcя, прикрой его.
Reste ici et couvre-le.
МакКланг, прикрой его!
McClung, couvre-le!
- Прикрой его!
- Couvre-le! Vite!
- Оcтаньcя, прикрой его.
Venez avec moi. On ne devrait pas se séparer.
Прикрой его.
Couvrez-le.
Прикрой его!
Couvre-le!
Прикрой его.
Couvrez-le!
Тогда прикрой его как-нибудь.
Cache-la, je t'en prie.
Прикрой его, Редман.
Couvrez-le, Redman.
Бронте, прикрой его, а затем встретишься с нами.
Bronté, couvre-le et ensuite tu nous rejoins.
– Прикрой его!
Couvrez-le!
Рэйчел, прикрой его.
Rachel, accompagne-le. Ça va?
Прикрой его чем-то.
Met quelque chose au dessus.
Прикрой его, ладно?
- Le parapluie bien au-dessus de lui.
Прикрой его и не давай умереть.
emballer le, et peut être qu'il réssucitera
Прикрой его чертовы копыта.
Recouvre ses pieds. T'as de la lumière dans la poche.
Я пальну трассирующими в его сторону, а ты прикрой меня.
Je tire des balles traçantes. - Toi, vas-y au lance-roquettes.
Прикрой его!
Prenez-le!
Ложись! Прикройте его!
Reculez!
Прикройте его.
Couvrez-le.
Лейтенант... прикройте его.
Lieutenant. Vous allez le soutenir?
Прикройте его!
Couvrez-le!
Прикройте короля! Быстрее, спрячьте его!
Protégez le Roi!
Прикрой его!
Couvrez-le
Вы двое, прикройте его.
Vous deux, couvrez-le.
Ник.... прикройте его.
Nick... couvrez-le.
Прикройте его!
Protégez-le.
- Зверь, Хавок, прикройте его.
Beast, Havok, soutenez-le.
Прикрой его!
Couvrez-le!
Прикрой меня еще ненадолго. Надо было его сдать.
Donne-moi encore un petit peu de temps.
Прикройся пожалуйста. Ну, его пенис находился в состоянии полной эрекции, и он совершал над ним действия.
Son pénis était en érection et il le manipulait.
Хулио и Бри, прикройте его.
Julio et Brie, remplacez-le.
Прикройте его.
Couvrez-le!
Давайте, прикройте его!
Allez, couvrez-le!
Мой пенис... его будет видно. Да не парься, просто прикройся.
Mon pénis va être à découvert.
Прикройте его наготу!
Enlevez-lui sa nudité.
Прикройте его.
Gardez ça derrière.
Прикройте его, черт возьми!
- Habillez-le, par pitié!
Прикройте его.
Abritez-le.
Прикройте его.
Mettez-vous à l'abri.
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его жена 362
его дядя 22
его брат 122
его не было дома 31
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его душа 21
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19