Пристрели его Çeviri Fransızca
165 parallel translation
Если он хоть пошевелится, пристрели его.
S'il fait un faux mouvement, tu tires.
Пристрели его!
Descends-le! Descends-le!
Пристрели его!
Allez!
Пристрели его!
Aide-moi!
Пристрели его!
Tuez-le!
Пристрели его и поехали.
Descends-le, qu'on parte.
Пристрели его и дело с концом.
Descends-le, qu'on en finisse.
Пристрели его!
Finis-le!
Пристрели его.
Tue-le.
Давай пристрели его.
Allez-y. Tuez-le.
Так пристрели его, и я не буду пожимать ему руку!
Tire-lui une balle! Moi, je lui serre la main.
Мы болтали об этой чуши весь день. Так теперь пристрели его, на хуй!
Tu nous as fait chier, alors tire!
Пристрели его!
Tire!
- Да, сэр. - А если зaметишь индейцa, пристрели его.
Et si tu rencontres des Indiens, tue-les.
Просто пристрели его.
Tu peux pas le tuer comme ça!
Сейчас нападёт. - Пристрели его.
Tue-le!
- Пристрели его. - Нет.
- Descends-le.
Майор, в следующий раз когда, Дэниел захочет кому-нибудь помочь, пристрели его.
Commandant, si l, envie reprend Daniel d, aider quelqu, un, tuez-le.
Пристрели его, потом вернёмся за новыми.
Tue-le et on sera obligés de faire d'autres prisonniers.
Пристрели его.
Descends-le.
- Пристрели его.
- Descends-le.
Стэфан, пристрели его.
Stephan, tue-le.
Пристрели его.
Tue-le!
Митч, пристрели его.
Non, Mitch, flingue-les.
Пристрели его, и все узнают, где мы сидим.
Tuez-Ie et tout Ie monde saura où on est.
У него пушка, пристрели его!
Il est armé! Dégomme!
Как ты теперь запляшешь? ! - Пристрели его!
En bas ou en haut?
– Пристрели его!
Tue-le!
- Иди на хрен! - Пристрели его!
Va te faire foutre!
Пристрели его. И садись в белую машину. Эта машина тебя заберет.
Et ensuite, monte dans la voiture blanche.
Пристрели его!
Tire-lui dessus!
- Пристрели его!
- Putain d'enculé.
- Ты знаешь, кто я. - Пристрели его на хуй.
- Tu sais qui je suis.
Пристрели его.
Allez, tue-le.
Если двинется - пристрели его.
S'il bouge, tirez.
Пристрели его!
Tue-le!
Пристрели его.
- On ne peut rien.
Тогда надень его и пристрели эту прачку!
Descendez le gars de la blanchisserie!
Пристрели его Христа ради!
Tu ne comprends pas?
Пристрели его.
Tire.
Пристрели его!
Vous croyez que je vais livrer Néo-Tokyo à ces imbéciles? Tuez le.
Ты пристрели его, Рой.
Vas-y, Roy.
Пристрели его, Васендак!
Descendez-le, Vacendak!
Пристрели его!
Descends - le .
- Да пристрели ты его.
T'as qu'à le flinguer.
Пристрели его.
Alors tire.
Пристрели его!
Tirez!
Если увидишь, что бродяга, Турок или его подружка выходят раньше меня пристрели ублюдков.
Si vous voyez le gitan, Turkish ou sa copine sortir avant moi... tuez ces enfoirés.
Давай, пристрели его!
Vas-y, tire.
- [Хором] Пристрели его!
- Tire-lui dans le visage!
Не выпускай его. Пристрели прямо в клетке.
Ne le libère pas mais tue-le directement dans la cage.
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его брата 23
его нет дома 129
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19