Проиграл Çeviri Fransızca
1,624 parallel translation
Думаешь, что раз проиграл в карты свою землю, это сделало тебя интеллигентом?
Tu te crois intellectuel parce que tu as perdu tes terres aux cartes?
- Это была плохая постановка - я проиграл
Cette pièce était pourrie. - Tu m'étonnes.
Ты боишься того, ну, знаешь, что если это не выгорит по какой-либо причине, то ты почувствуешь, будто ты проиграл, но...
T'as peur que si tu te loupes pour une raison ou une autre, tu te sentiras en échec, mais...
Значит, мы проиграли. Нет, * я * проиграл.
- Alors nous avons échoué.
Если кто и проиграл, то я. надеялся, что гроза минует.
Si quelqu'un a échoué, c'est moi, en me disant que cet orage n'arriverait jamais.
Сказал, что я проиграл Ип Ману в поединке
Dit-il en commandite principale me battre!
Ты уже проиграл Почему?
- le voilà. - quoi?
Сегодня, северный кулак проиграл южному
Mon style nord a perdu à votre style sud.
Кто проиграл и кто выиграл?
Alors, qui a gagné?
Да вы посмотрите на эту свинячью морду и станет понятно кто проиграл
Regarder comment déprimé qu'il est. Il doit avoir perdu.
Я видел, что он проиграл, но имел наглость взять рис
Il a pris le riz, même si il a perdu.
Может, поэтому он проиграл.
- C'est peut-être pour ça qu'il a perdu.
Я не проиграл.
- J'ai pas perdu.
Мама улыбается своей маленькой победе, а те, кто проиграл, думают - "Что ж, может на следующий год, с божьей помощью."
Maman, ravie de son petit gain, et les perdants, se disent qu'ils feront mieux l'an prochain.
То, что я проиграл, не значит, что ты не должен воспользоваться моим советом.
Ce n'est pas une raison pour ignorer mes conseils.
Ты проиграл битву с дверью.
Tu as perdu le combat avec une porte.
Большинство думало, что все подстроенно. Что Сонни намеренно проиграл бой.
Beaucoup ont pensé que ça avait été arrangé, que Sonny s'était couché.
Ты проиграл.
Tu as perdu.
- Нет, проиграл пари и сейчас должен носить его до нового года.
C'est pour un pari perdu. ♪ en ai pour longtemps.
Ты проиграл последнии 8 лунок.
T'as perdu les 8 derniers trous.
Я проиграл.
J'ai perdu...
Похоже, Скайуокер проиграл.
Skywalker semble avoir échoué.
Не-нет, я 200 фунтов проиграл, но обычно проигрываю больше, так что...
Non, j'ai perdu 200 £. Mais c'est moins que ce que je perds d'habitude.
Ты расстроен, что проиграл в военной игре.
T'es en colère d'avoir perdu à la manœuvre.
Кажется, я проиграл ему ужин в прошлый раз.
Je lui dois un dîner après notre dernière partie.
Такова игра, победил ли ты или проиграл,
C'est le jeu : tu gagnes ou tu perds.
Эх, успокойся, я уже проиграл...
Tu peux être tranquille. J'ai déjà perdu à cause de ce petit enculé!
Ты проиграл в карты все мои вещи, правда, братишка?
Tu as perdu mes affaires au jeu, hein?
Курси повержен, он проиграл!
Cursi est vaincu par son frère...
- проиграл, милый.
- Je dois aller aux toilettes.
Если перебор, проиграл.
Si le croupier dépasse, il perd.
Я выйграл гораздо больше, чем проиграл сегодня!
- Je vous ai rempli les poches!
Я ведь хотел обмануть его на деньги, но проиграл сам.
Au début, je voulais lui voler son argent. Mais je ne savais pas à qui j'avais affaire.
ќћћ ≈ Ќ "ј" ќ – : 'ельга победила! " ы проиграл.
Helga gagne.
Но ему пришлось продать его, когда он проиграл все состояние.
- Mon grand-père En fait il l'a vendu pour payer ses voyages à Reno.
Говорят, что я проиграл выборы потому что я не хотел выиграть.
Ils disent que j'ai perdu cette élection parce que je ne voulais pas la gagner.
Хочу прояснить, чтобы не было недопонимания. Ты проиграл за день 25 штук? Это так?
Pour être clair, qu'on se comprenne bien, tu as perdu 25 000 en un jour?
Ну, Брайан, ты проиграл пари.
Tu as perdu ton pari.
- Знаешь, я проиграл доллар.
- J'ai perdu un dollar.
И что же делать тому, кто проиграл все в Вегасе?
Qu'est-ce qu'on fait quand on est fauché à Vegas?
В честной гонке ты бы проиграл.
Au moins, on sait que tu ne peux pas me battre de façon honnête.
Ты просто старик, который проиграл свою жизнь.
Vous n'êtes rien d'autre qu'un vieillard qui à foiré sa vie.
Я снова проиграл.
J'ai encore perdu.
Он проиграл.
Il a perdu.
В прошлом году его отец повесился, так как проиграл все состояние.
Giuseppe Testasecca...
Кроме того, за прошлые выходные ты проиграл три тысячи долларов.
Depuis le week-end dernier, tu me dois 3 000 $.
Верни то, что ты проиграл.
Tu rembourses ce que tu dois.
Ты проиграл, Ричард.
Tu es fait, Richard.
Перейдешь черту - ты проиграл.
- Non.
Что ж, я проиграл ставку.
J'ai perdu le pari.
Поэтому ты вернёшь мне всё, что проиграл.
Tu vas tout me rendre!
проиграла 20
проиграли 51
проиграть 34
проигравший 27
проиграешь 57
проигрыш 20
проиграет 17
проиграю 16
проигрываешь 16
проиграете 23
проиграли 51
проиграть 34
проигравший 27
проиграешь 57
проигрыш 20
проиграет 17
проиграю 16
проигрываешь 16
проиграете 23