English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Проиграю

Проиграю Çeviri Fransızca

323 parallel translation
А если проиграю...
Et si je perds...
Так странно слышать, как я говорю "проиграю".
C'est marrant, de dire le mot "perds".
Если проиграю вернусь в старую парикмахерскую играть в орёл-решку со Снейк Айзом.
Si je perds, ce sera retour au magasin, à parier des centimes avec Snake Eyes.
Если я откроюсь, то проиграю свои штаны.
Je suis. Je mise mon pantalon.
Каждая карта больше 10 стоит миллион... но если я проиграю, меня передадут ученым... которые порежут меня на куски.
Chaque carte au-dessus de 10 vaut un million mais si je n'en tire pas, je dois me rendre aux savants pour être taillé en pièces.
- А если проиграю, срезать наполовину?
- Si je perds, je divise par deux?
Я лучше заплачу 32 тысячи, чем проиграю еще больше.
J'aime mieux payer 32 000 $ que de perdre un gros montant.
Дорогая, если я проиграю это дело, возможно, что твоя мечта осуществится.
Si je perds ce procès, ton voeu pourrait devenir réalité.
А это непременно произойдет, если я проиграю кампанию!
On perdrait alors ce qui nous a fait partir en guerre.
Возьми мою машину. Если я проиграю, она твоя.
Prenez mon auto, si je me trompe, elle est à vous.
А если я проиграю?
Et si j'échoue?
Если я буду ставить деньги, я их проиграю, и это будет твоя вина.
Si je joue, je perds... par votre faute.
Условия такие : я буду жить, пока тебе не проиграю.
Tant que je te résiste, je vis.
И потом я все равно проиграю.
Je ne gagne jamais.
А то я рубашку проиграю.
- Grimpe, ou je perds ma chemise.
Можно я ещё раз проиграю? Как вы её заводите?
Comment on la remonte?
Если я проиграю, то...
Et si j'échoue, alors...
Я думал, что должен поступать также, иначе проиграю, а я не люблю проигрывать.
J'ai le sentiment de devoir en faire autant, sinon j'aurais échoué. Et je n'aime pas l'échec.
Даже если я выиграю, то проиграю.
Même vainqueur, je perdrais.
# ( Выиграю или проиграю )
Win or lose
Я первый проиграю.
Je suis sûre d'être la première à perdre.
Я не проиграю.
Je n'échouerai pas.
В этот раз я не проиграю.
Je n'échouerai pas cette fois.
Так что когда мы с ним встретимся в следующий раз - я не проиграю.
Quand je le rencontrerai la prochaine fois, je ne le raterai pas.
Если я проиграю, я уеду.
Si je perds, je pars.
- Только если проиграю.
- Seulement si je perds.
А что если я проиграю?
- Supposons que je perds, cependant.
Если только я не проиграю.
Sauf si je rate l'Oscar!
Если я проиграю - я проиграл, если вы - вы проиграли.
Si je perds, je perds. Si tu perds, tu perds.
Но если я проиграю...
- Mais si je perds...
А если проиграю?
- Mais si je perds quand même?
Я боюсь что проиграю.
- J'ai peur de perdre.
- Ни на что. Если проиграю, ты свободен, можешь ехать домой.
Mettons que si je me plante tu peux rentrez chez toi et on te fout la paix.
И если я проиграю, значит, проиграю.
- Et, tu sais, si je perds, je perds. - C'est bien.
Это хорошие деньги. Я проиграю. "
"À ce prix-là, je peux perdre."
Придумала. Я проиграю сообщение вам, а вы скажете, спокойное ли оно.
Je vais vous le faire écouter, vous me direz.
Я ставлю на Кевина и не проиграю.
Je veux Kevin, je ne reviens pas dessus.
За тебя, Гентацу, Я не проиграю.
Juste pour Gentatsu. Je ne peux pas échouer
Рано или поздно, как бы я не старался, как бы осторожно я не делал ставки, я проиграю.
Même si je joue parfaitement, je sais que tôt ou tard, je perdrai.
Но если я не доберусь туда вовремя, или если я проиграю...
Mais si je n'arrive pas à temps, ou si je perds,
Я... не... проиграю! Я... не... проиграю!
Je ne peux pas perdre!
Я проиграю. Сообщения есть?
Je gagnerai pas.
Потому что это дело об убийстве, и я не проиграю еще одно дело об убийстве вам.
C'est un meurtre. Je me laisserai pas battre.
Если я стану целью NRA, на следующих выборах я запросто проиграю.
Si la NRA me prend pour cible, je suis foutu.
На самом деле, знаешь что. Я хочу тебе кое-что дать. Давай я отдам тебе это прежде, чем проиграю это в Стаканах.
D'ailleurs... je veux te donner un truc... avant qu'il serve de gage pour la tune aux Tasses.
Если я проиграю....
Si je perds...
Как-то мне надо было заставить его драться, но если я проиграю.... Я даже не хочу думать о проигрыше.
Je dois le faire monter sur le ring, mais si je perds... j'aime autant pas y penser.
Мне сказали, что я проиграю. За мной бегают два парня. Оба мне вроде как нравятся.
Il y a une chose que je voulais vous demander depuis longtemps.
Значит, я проиграю.
Je perds mon pari.
Потому что я скорее всего проиграю.
- Parce que je perdrais.
Не проиграю!
Le fragment est retiré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]