Семь лет назад Çeviri Fransızca
233 parallel translation
Четыре века и семь лет назад когда наши предки основали на этом континенте новую нацию...
Il y a quatre-vingt-sept ans, quand nos ancêtres ont transformé ce continent en nation...
Я пришла сюда семь лет назад.
Je suis arrivée ici il y a sept ans.
Это было семь лет назад.
Il y a sept ans de ça.
С пожара семь лет назад.
Respectez notre noble famille, étranger.
Мы переехали в Сан Франциско семь лет назад.
Sept ans à San Francisco!
"Четырежды по двадцать и семь лет назад...."
"Il y a 87 ans, quand nos pères"...
Семь лет назад Дэвид сделал мне предложение на пирсе у райской бухты
Il y a sept ans David m'a demandée en mariage sur le ponton.
87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
Il y a fort longtemps, les meilleurs grains de houblon et d'orge confectionnèrent cette délicieuse bière.
Он умер семь лет назад.
Il y a sept ans qu'il est mort!
Семь лет назад, на Дэйосе lV, Я встретил одну из жен Албайно ; он бросил ее.
Il y a sept ans, sur Dayos IV, j'ai rencontré l'une de ses femmes répudiées.
Семь лет назад у Натимы со мной была любовная ссора, и...
Il y a sept ans, Natima et moi avons eu une querelle d'amoureux et...
Я не та, что была семь лет назад.
Je ne suis plus la même.
- Семь лет назад я кое-что увидел.
Il y a sept ans, j'ai vu quelque chose.
- Семь лет назад я работала на Марсе.
Il y a sept ans, j'ai travaillé sur Mars.
Это было семь лет назад, а вы до сих пор не разговариваете.
C'était il y a sept ans et vous êtes toujours brouillées.
Шесть, семь лет назад.
Six, sept ans.
- Это было семь лет назад.
C'était il y a 7 ans.
Знаешь, семь лет назад я...
Tu sais, il y a sept ans...
Но это было семь лет назад, а вы всё помните слово в слово.
Mais ça fait 7 ans et vous le récitez mot pour mot.
Узнайте, кто жил там семь лет назад.
Retrouvez qui habitait là il y a sept ans.
О чем вы говорите? Семь лет назад у вас был шанс использовать станцию Опекуна, чтобы вернуть "Вояджер" домой.
Il y a sept ans, vous avez utilisé la Station du Pourvoyeur pour rentrer.
Семь лет назад, когда родилась наша первая дочь.
Il y a 7 ans, quand notre première fille est née.
Семь лет назад твои отец похоронил мою жену.
Votre père a enterré ma femme.
Капитан, я знаю, в это трудно поверить, но я думаю, что каким-то образом был заброшен на семь лет назад в прошлое "Вояджера". Правда?
Capitaine, je sais que c'est difficile à croire, mais je pense avoir fait un bond de 7 ans dans le passé du Voyager.
Я слышала те же речи от себя самой семь лет назад.
Je tenais le même discours, il y a sept ans.
Восемьдесят семь лет назад....
"Il y a 87 ans..."
Семь лет назад ты была дебютантом этого направления.
Il y a sept ans, tu débarquais de ta plantation.
Это было семь лет назад, помнишь?
Il y sept ans, tu te souviens?
Любопытно, она умерла семь лет назад.
Puisqu'elle est morte y a 7 ans!
- Семь лет назад.
- Il y a sept ans.
Двести двадцать семь лет назад, группа парней собралась вместе Четвертого июля и решили И поскольку они не придумали другого развлечения то они решили объявить об осознании некоторых самоочевидных истин.
Il y a 227 ans, un groupe d'hommes s'est rassemblé le 4 juillet, et ils ont décidé, car ils n'avaient pas de bombes sous la main, de déclarer des vérités qui étaient l'évidence même.
Я написал рассказ семь лет назад в 1997-ом.
Je l'ai écrite il y a 7 ans, en 1997.
Семь лет назад, двадцать миллионов долларов исчезли из ЦРУ... в переводе на Москву.
Il y a sept ans, 20 millions de la CIA sont disparus... en cours de virement par câble via Moscou.
Ты думаешь, что можешь по сей день почивать на лаврах за то, что ты написал семь лет назад.
Tu ne peux être estimé pour une chose écrite il y a sept ans.
Семь лет назад.
Moi aussi. Il y a 7 ans.
Колле Ардо, семь лет назад ты запретила очищать твою дочь.
Collé Ardo, il y a sept ans, tu as refusé de faire exciser ta fille.
Семь лет назад,
Au dernier septennat,
Семь лет назад,
Le septennat passé,
Семь лет назад она запретила очищать свою дочь Амсату.
Il y a sept ans elle a refusé de faire couper sa fille...
Семь лет назад мы с мистером Эпсом выловили во время рейса норвежского китолова.
Voilà 7 ans, M. Hayes et moi travaillions pour voyager sur un voilier norvégien.
Семь лет назад мы встретились в доме моих родителей.
Ça fait 7 ans, c'était chez mes parents.
Это было шесть или семь лет тому назад.
C'était il y a six ou sept ans.
Лет семь назад?
Il y a sept ou huit ans,
Сэр. Мы ищем своих друзей. Сорок семь из них попали сюда шесть лет назад.
Nous sommes à la recherche de 47 amis qui ont échoué ici il y a six ans.
А он несколько лет назад заперся в доме вместе со всей своей семьёй И стал ждать конца света Семь лет он их продержал взаперти
Il s'est enfermé chez lui avec sa famille pendant 7 ans pour attendre la fin du monde.
Семь лет назад.
- 7 ans.
- Но это было семь лет тому назад.
Farpoint, ça remonte à 7 ans!
Семь с половиной лет назад.
Il y a 7 ans et demi.
Эта история началась много тысяч лет назад... и закончилась всего через семь дней.
Cette histoire commença voilà des milliers d'années mais tout fut fini en 7 jours seulement
Мы перенеслись на семь лет назад.
On est il y a 7 ans.
Легкомыс...? Я считал, что мы закрыли этот проект лет пять, семь тому назад.
Je crois que nous avons abandonné ce projet il y a 5 ou 7 ans.
семь лет 174
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
семь месяцев 36
лет назад 4937
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути нет 55
назад пути не будет 19
назад в машину 16
семь месяцев 36
семь часов 45
семь дней 46
семь с половиной 17
семь дней в неделю 35
семь раз отмерь 20
семь тысяч 22
семь раз 23
семь минут 60
семь дней 46
семь с половиной 17
семь дней в неделю 35
семь раз отмерь 20
семь тысяч 22
семь раз 23
семь минут 60