English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Телефон разрядился

Телефон разрядился Çeviri Fransızca

35 parallel translation
О нет, телефон разрядился.
Ma batterie de portable est à plat!
Стивен, я тебе перезвоню у меня телефон разрядился..
Écoute, je te rappelle. Ma batterie est presque à plat.
Телефон разрядился.
Plus de batterie.
Что такое, мам? Телефон разрядился.
J'ai oublié de le charger.
Мне мама звонила недавно, и я хотела отправить ей смс, но телефон разрядился.
Ma mère m'a appelée tout à l'heure, et je veux lui répondre mais ma batterie est morte.
Телефон разрядился.
Je n'avais plus de batterie.
Телефон разрядился, а я понятия не имела, где они живут. Я волновалась, что придется жить на улицах Мадрида. Затем я вышла на площадь, присела у фонтана и просто начала дышать.
Mon portable était a plat, je ne reconnaissais rien et je paniquais a l'idée de finir SDF en Espagne quand je me suis assise sur une fontaine pour respirer.
Телефон разрядился.
Mon téléphone est mort.
Мой телефон разрядился, и я поставила его на зарядку в машину и я оставила его там
J'avais plus de batterie et puis j'ai voulu charger mon téléphone dans la voiture, et puis je l'ai laissé dedans.
- Почему не перезвонил? - Телефон разрядился!
- Pourquoi tu ne repondais pas?
Мой телефон разрядился и я не получила его сообщения.
Je n'avait plus de batterie, Je n'ai jamais reçu son message
Дорогой, у меня телефон разрядился.
Chéri, mon téléphone était déchargé
Я просто попала в аварию... прямо здесь, прямо возле вашего дома, и, и мой телефон разрядился, и машина заглохла.
J'ai eu un accident... juste ici, près de votre maison, et mon téléphone est à plat, et je n'ai pas de chargeur.
Да, у меня телефон разрядился и, знаешь, Скиннер хотел потолковать с информаторами на соседней со школой Адриана улицей, так что...
La batterie de mon portable était morte Skinner voulait questionner un indic près de l'école d'Adrian...
Я думал, что той ночью твой телефон разрядился.
Mais tu n'avais plus de batterie, ce soir-là.
Телефон разрядился. Нам нужно было зарядить его.
Il fallait le recharger.
Имею в виду, телефон разрядился.
Il est mort.
У меня телефон разрядился.
Hey, mon téléphone est mort.
Телефон разрядился.
Ben mon téléphone devait être à plat
Я же все тебе объяснил. Телефон разрядился, а зарядка осталась в спортивной сумке.
"Laquelle de ces équations décrit le mieux la relation entre" X "et" Y "?
Телефон разрядился, но я пела, пока они не приехали, как вы сказали.
Mon téléphone m'a lâché, mais j'ai continué a chanter jusqu'à ce qu'ils arrivent, comme vous avez dit.
Я бы сейчас про него твитнула, только телефон разрядился.
Je twitterais sur lui immédiatement, mais mon portable est à plat.
Может, у неё телефон разрядился.
Peut-être que son téléphone est mort.
Мой... мой телефон разрядился, и мы потерялись.
Ma batterie est morte et on s'est perdus.
Телефон разрядился. Только сейчас зарядку добыл.
Mon téléphone n'était pas chargé, je viens de le faire.
Разве твой телефон не разрядился?
Ton téléphone n'était pas mort?
Мой телефон разрядился и мне нужно позвонить.
Je dois téléphoner.
Да. Телефон, наверное, разрядился.
Son téléphone n'a surement plus de batterie, c'est tout.
Но у меня разрядился телефон и...
Mais mon téléphone était déchargé, et...
Я спешил чтобы закончить мой ежегодник, и мой телефон видимо разрядился.
Je me dépêchais de finir ma page du livre de fin d'année, et mon téléphone a du s'éteindre.
На этом моменте мы можем предположить, что телефон либо разрядился, либо отключился.
Désormais, on pense qu'elle n'a plus de batterie ou qu'elle a éteint son portable.
Это не моя вина, что телефон Габи разрядился и она с Джейком и его словно пчелой ужаленными губками
C'est pas ma faute si le téléphone de Gabi est mort et qu'elle est avec Jake et ses lèvres pulpeuses.
Прошу прощение за беспокойство, но у меня сломалась машина и разрядился телефон.
Bonsoir, désolée de vous déranger. Ma voiture est en panne, mon téléphone est mort.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]