Тише там Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Эй, вы, тише там!
( bruit de coups de marteau ) - Un peu moins de bruit, s'il vous plaît!
Тише там!
- Elle doit aller pisser! - Chut!
Ну-ка, тише там!
Silence.
Тише там!
- Tu mens.
- Тише там.
- Alors dégage!
Тише там!
Silence, là-dessous!
Тише там. Я пытаюсь слушать, что они там говорят.
J'essaye d'écouter le... truc.
Ну-ка тише там, и до вас очередь дойдет.
Ne pars pas tant que nous n'avons pas tous parlé sur le visage d'Edna. Très bien, ferme-la derrière, tu as eu ta chance.
Тише там, вы, суки!
La ferme, salope!
И тише там.
Et silence, ne faites pas de bruit.
Тише там!
Silence là-dedans!
- Эй, тише там!
Mettez-la en sourdine!
Так, тише там.
Bon, moins fort.
- Тише там, или я спущусь и заткну всех вас.
- Chuy, la ferme ou je descends te faire baisser d'un ton.
Э, тише там!
Silence.
- Что там? - Я руку ударил. - Тише.
J'ai cogné mon bras...
Тише! Они еще могут быть там!
Ils sont peut-être encore là!
Так что, может, я схожу вниз и гляну, как там группа Мейби, а ты сходи, глянь, как там мальчишник Джоба. Тише, тише.
Je pensais descendre et voir le groupe de Maeby, toi, tu pourrais voir si la fête de Gob a commencé.
Дальная спальня маленькая, но там тише.
La chambre du fond est petite, mais plus calme.
Может там есть курица? Тише, Мэгги.
- Il y aura du poulet?
Кто бы там ни создавал этот хлопающий звук, можно делать это тише? !
Que l'auteur de ces bruissements arrête tout de suite.
Во избежание любых там подробных объяснений держитесь подальше от радаров Компании - вы должны быть ниже травы и тише воды.
Afin d'éviter d'avoir à s'expliquer et de se faire repérer par la Compagnie, faites profils bas et restez sur vos gardes.
Тише, там Билли Томпсон
- Taisez-vous. - Billy Thompson est là.
Эй! Тише! Поаккуратней там.
Vous vous lâchez.
- Не жарковато там? - Тише.
Il fait chaud là-bas?
Может, пойдем наверх, там тише.
Et si on montait, ce serait plus calme?
- Кто там? - Тише.
Qui est-ce?
Тише, малышка, мы оба знаем, что ты там.
Garde ça pour toi, nous savons tous les deux que tu y es.
Тише ты там.
Tais-toi.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там нет ничего 94
там холодно 82
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там нет ничего 94
там холодно 82
там еще 23
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там же 170
там было написано 45
там написано 219
там нет никого 35
там посмотрим 31
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там никого 47
там нет 44
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там еще кто 20
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117