English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Тише там

Тише там Çeviri Fransızca

29 parallel translation
Эй, вы, тише там!
( bruit de coups de marteau ) - Un peu moins de bruit, s'il vous plaît!
Тише там!
- Elle doit aller pisser! - Chut!
Ну-ка, тише там!
Silence.
Тише там!
- Tu mens.
- Тише там.
- Alors dégage!
Тише там!
Silence, là-dessous!
Тише там. Я пытаюсь слушать, что они там говорят.
J'essaye d'écouter le... truc.
Ну-ка тише там, и до вас очередь дойдет.
Ne pars pas tant que nous n'avons pas tous parlé sur le visage d'Edna. Très bien, ferme-la derrière, tu as eu ta chance.
Тише там, вы, суки!
La ferme, salope!
И тише там.
Et silence, ne faites pas de bruit.
Тише там!
Silence là-dedans!
- Эй, тише там!
Mettez-la en sourdine!
Так, тише там.
Bon, moins fort.
- Тише там, или я спущусь и заткну всех вас.
- Chuy, la ferme ou je descends te faire baisser d'un ton.
Э, тише там!
Silence.
- Что там? - Я руку ударил. - Тише.
J'ai cogné mon bras...
Тише! Они еще могут быть там!
Ils sont peut-être encore là!
Так что, может, я схожу вниз и гляну, как там группа Мейби, а ты сходи, глянь, как там мальчишник Джоба. Тише, тише.
Je pensais descendre et voir le groupe de Maeby, toi, tu pourrais voir si la fête de Gob a commencé.
Дальная спальня маленькая, но там тише.
La chambre du fond est petite, mais plus calme.
Может там есть курица? Тише, Мэгги.
- Il y aura du poulet?
Кто бы там ни создавал этот хлопающий звук, можно делать это тише? !
Que l'auteur de ces bruissements arrête tout de suite.
Во избежание любых там подробных объяснений держитесь подальше от радаров Компании - вы должны быть ниже травы и тише воды.
Afin d'éviter d'avoir à s'expliquer et de se faire repérer par la Compagnie, faites profils bas et restez sur vos gardes.
Тише, там Билли Томпсон
- Taisez-vous. - Billy Thompson est là.
Эй! Тише! Поаккуратней там.
Vous vous lâchez.
- Не жарковато там? - Тише.
Il fait chaud là-bas?
Может, пойдем наверх, там тише.
Et si on montait, ce serait plus calme?
- Кто там? - Тише.
Qui est-ce?
Тише, малышка, мы оба знаем, что ты там.
Garde ça pour toi, nous savons tous les deux que tu y es.
Тише ты там.
Tais-toi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]