Только не говори маме Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Только не говори маме, но самое умное, что я когда-либо сделал, это - прислушался к ней, потому что ты теперь здесь.
Ne le dis pas à maman, mais je suis si heureux de l'avoir fait, car maintenant, tu es avec nous.
Только не говори маме.
Ne le dit pas à maman.
Это прислали мне похитители, только не говори маме...
Les kidnappeurs me l'ont envoyé, mais faut pas le dire à maman
Только не говори маме.
Dis rien à ma mère.
Только не говори маме.
Et tu ne dois pas le dire à maman.
только не говори маме, я украл это из часовни в конце коридора.
Mais... Le dis pas à ta mère, j'ai volé ça à la chapelle dans le hall.
- Кити! Только не говори маме!
Dis rien à ta mère!
Только не говори маме, она будет сердиться.
Ne le dis pas à maman. Elle serait fâchée.
Только не говори маме.
Ne le dis pas à Maman.
Только не говори маме.
C'est préférable de ne pas le dire à maman.
Только не говори маме.
Ne dites rien à maman.
Ой, только не говори папе и маме.
Ne dis rien à papa ni maman.
Только маме не говори.
Pas la peine de le dire à maman.
Только не говори об этом маме!
Tu diras rien à maman.
Только не говори моей маме.
- Écoute, ne dis rien à ma mère.
Ев, да. Только маме ничего не говори. Пока!
Oui, Eva, mais ne dis rien à maman!
"Только маме не говори." И всё такое.
"Ne le dis pas à ta mère."
Для меня это важно. Только маме об этом не рассказывай. Ничего не говори маме, ладно?
C'est important, mais ne le dis pas à maman!
Только не говори своей маме, что я поощряю твои пороки.
Ne laisse pas ta mère savoir que j'encourage tes vices.
- Только маме не говори, понял?
N'en parle pas à maman, OK?
Только маме с папой не говори, ладно?
Dis rien à mes parents, OK?
Боже, только не говори моей маме.
Oh, mon dieu, ne le dis pas à ma mère!
ТОЛЬКО маме ничего не говори, ПОНЯЛ?
Alors, surtout, t'en parles pas à maman. D'accord?
Только маме не говори.
Mais ne dis pas à Mère que je l'ai.
Только маме не говори.
[RIRES] N'en parle juste pas à ma mère.
только не это 1058
только не тогда 47
только не сейчас 306
только недолго 48
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори 896
только не здесь 172
только не я 290
только не знаю 57
только не тогда 47
только не сейчас 306
только недолго 48
только не сегодня 174
только немного 63
только не говори 896
только не здесь 172
только не я 290
только не знаю 57