English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Ты должна уйти отсюда

Ты должна уйти отсюда Çeviri Fransızca

13 parallel translation
Ты должна уйти отсюда.
Marianne. Tu ne peux pas rester ici.
Ты должна уйти отсюда.
Fred, tu dois sortir d'ici.
Кензи... Я люблю тебя... Но ты должна уйти отсюда.
Je t'aime, mais tu dois partir.
Ты должна уйти отсюда.
Vous devez partir.
Мама, ты должна уйти отсюда.
Maman, tu dois partir d'ici.
Кензи, ты должна уйти отсюда.
Kenzie, tu dois partir d'ici.
Это ты должна уйти отсюда!
Tu es celle qui doit partir!
Ты должна уйти отсюда сейчас же.
Tu dois partir.
Милая, ты должна уйти отсюда.
Vous devez partir, bébé.
ты должна уйти отсюда.
Jess, tu dois dégager.
Мэри, ты должна отсюда уйти, здесь слишком опасно.
Pars, c'est trop dangereux.
Но ты должна взять с собой Нэйта и уйти в другое место, подальше отсюда.
Mais tu dois prendre Nate, et trouver un endroit loin d'ici.
Я должна убраться отсюда. Ты не можешь уйти, пока я не разберусь с Ренардом.
Tu ne peux pas encore partir, pas avant que je m'occupe de Renard.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]