Ты рано встал Çeviri Fransızca
50 parallel translation
- Ого, ты рано встал.
- Bon sang, tu t'es levé tôt.
Что-то ты рано встал.
Tu es debout de bonne heure.
Ты рано встал.
Vous êtes matinal!
Ты рано встал.
Tu t'es levé de bonne heure, ce matin!
- Как ты рано встал!
- On s'est levé tôt.
Дэвид, ты рано встал.
David, tu es un lève-tôt.
- Ты рано встал
- Tu t'es levé tôt.
Ты рано встал.
Je sais, c'est bizarre
Ты рано встал.
Vous êtes debout tôt.
Ты рано встал.
Tu es bien matinal.
- Ты рано встал. Заболел?
- J'ai convoqué Weber.
Привет... - Сегодня ты рано встал.
Tiens, c'est toi qui es matinal, aujourd'hui.
Ты рано встал.
Tu es reveillé tôt.
- Ты рано встал.
- Tu es matinal.
Что-то ты рано встал.
Tu t'es levé tôt.
Ты рано встал.
Tu te lèves tôt.
- Ты рано встал.
- T'es debout de bonne heure.
А ты рано встал.
T'es un lève-tôt.
Ты рано встал этим утром.
Vous étiez levé tôt ce matin.
Ты рано встал.
Tu t'es levé tôt.
Ну... Вижу, ты рано встал, как обычно.
Je vois que tu es debout aussi tôt que d'habitude.
Хм, ты рано встал.
Hmm. Tu restes éveillé tard.
Ты рано встал.
Tu es debout tôt.
Ты рано встал.
Tu es matinal.
Ты рано встал.
- Tu te lèves tôt.
Ты рано встал.
Tu es levé de bonne heure.
Ты рано встал.
Vous êtes matinal. Le travail.
- Ты чего так рано встал?
Tu déjeunes avec nous.
- Ты сегодня рано встал!
- Vous êtes bien matinal!
Ты сегодня рано встал.
- Déjà debout?
Что-то ты рано сегодня встал, пап.
T'es bien matinal!
- Ты сегодня рано встал.
- Tu es matinal.
С какого хуя ты встал так рано?
Putain, t'es tombé du lit?
С рождеством, пап. Ты встал рано.
Joyeux Noël papa, tu es debout de bonne heure.
Ты рано сегодня встал, Пап...
Dis donc, tu t'es levé tôt.
Удивительно. Как рано ты сегодня встал. Да?
C'est fou tout ce qu'on peut faire si on se lève suffisamment tôt, pas vrai?
Привет. Ты встал рано.
Tu t'es levé tôt.
Почему ты встал так рано?
Pourquoi tu es levé si tôt?
Ты рано встал.
T'es matinal.
- А теперь, ты встал очень рано и прыгал на кровати?
Bien! Bien! Maintenant, t'es-tu levé très tôt et es-tu sorti vite du lit?
Ты встал рано.
- Tu t'es levé tôt.
Почему ты так рано встал?
Tu es déjà debout?
Доброе, ты сегодня рано встал.
Tu t'es levé tôt.
- Я удивлена, что ты так рано встал.
Déjà levé?
Ты что так рано встал?
Pourquoi êtes-vous debout si tôt?
Рано ты встал.
T'es bien matinal.
ты рано встала 35
ты рано 234
ты рано вернулся 23
ты рано вернулась 20
встал 76
встали 74
встала 23
ты разбил мне сердце 53
ты работаешь 145
ты рад 173
ты рано 234
ты рано вернулся 23
ты рано вернулась 20
встал 76
встали 74
встала 23
ты разбил мне сердце 53
ты работаешь 145
ты рад 173
ты расстроился 38
ты работаешь в 19
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты рассказала ему 30
ты работаешь в 19
ты расстроен 272
ты разбила мне сердце 39
ты разве не видишь 68
ты работаешь здесь 35
ты рада 127
ты разговариваешь 41
ты разбиваешь мне сердце 46
ты рассказала ему 30