Убей его Çeviri Fransızca
895 parallel translation
"Убей его!"
"Tuez-le!"
Пожалуйста, убей его.
Tue-le!
Убей его!
Tue-le!
Убей его, Фрэнк.
Tues-le, Frank.
Убей его.
Tues-le.
- Не убей его. Если я хочу убить, я убиваю.
- Rate-le, hein!
Давай, идиот, убей его!
- Ne le rate pas, idiot!
"Я убью тебя, дорогая." "Малыш, я тебя убью." "Рокки, убей его."
"Je l'aurais tué." "Si tu fais ça, je te tue." "Celui-là, il est à tuer."
Убей его!
Tuez-le!
Убей его, Джойс!
Tue-le, Joyce!
Убей его, убей.
Vas-y, tue-le.
- Убей его!
- Tue-le.
- Убей его!
- Tue-le!
- Убей его, мерзавец!
- Tue-le, imbécile!
Убей его!
Il nous a trahis!
Убей его!
Mais tue-le!
Сначала убей его.
Tue-le d'abord.
Убей его, ты идиот!
Tue-le, imbécile!
Не убей его!
Ne le tue pas!
- Да, убей его!
- Ouais, tue-le!
Я прошу, убей его.
Je t'en supplie, tue-le.
Бабер Ривз придет, достань пистолет и убей его.
Si Bubber Reeves vient rôder par ici, sors ton arme et tire.
Убей его.
Tuez-le.
Скажет еще слово - убей его.
S'il y en a un qui parle, tuez-le.
Убей его.
C'est écrit.
Я не хочу казаться неудачником, но если он останется жив, убей его.
Je ne veux pas faire mon mauvais perdant, mais si je meurs, tue-le.
Джадсон, убей его!
Judson, tuez-le!
Постарайтесь взять Великого князя живьем, но если он будет сильно сопротивляться... убейте и его без колебаний.
Et le Grand Duc, essayez de le prendre vivant mais s'il résiste trop... abattez-le lui aussi sans hésiter.
Убей, убей его как следует. О, я совсем не люблю его больше.
Oui, tue-le, mais fais-le proprement.
" ы его привез, ты и убей.
Puisque vous l'avez amené ici, à vous l'honneur.
Убейте его, если он не уйдет!
Tue-le s'il part pas!
Убейте его.
Il faut l'occire.
Видите ли, дорогой кузен, убей вы его тогда когда обнаружили этот факт, то есть в безумии от обиды которую вам нанесли, наказание составило бы от 3 до 7 лет.
Si je l'avais tué sur le moment sous le coup de la colère pour l'offense infligée : 3 à 7 ans de prison!
Ученый, лучше убейте его, а не лечите.
Il aurait mieux valu le tuer au lieu de le soigner, Scientifique.
- Давай, Пасинни, убей его!
- Allez Pasquini, tue-le!
Покрасьте его красным и убейте.
Peignez-le en rouge et tuez-le
Он красный! Убейте его!
il est rouge, tuez-le!
Хоть убей, не знаю, что его движет.
Pas moyen de savoir comment ça marche.
Убейте сначала его.
Tuez-le en premier.
Убейте его, капитан, скорее.
- Tuez-la, vite.
Убейте его.
Tuez-la.
- Нет, не стрелять! - Убейте его!
Le premier qui tire est mort.
Убейте его!
Descendez-le!
Заставьте его! Убейте его слугу, чтобы он заговорил, тогда мы увидим, сожгут ли его слова.
Tuez son serviteur à moins qu'il ne parle pour qu'on voie si les mots le brûlent.
Убейте его!
Tu mourras!
Умри, обманщик! - Ты лгал нам! - Убейте его!
Meurs, imposteur!
- Убейте его.
Tuez-le.
Убейте его. - Да вы оба одинаковы.
Vous êtes des cas uniques.
Убейте его!
Tuez-le!
Если капитан Кирк появится снова, убейте его.
Si le capitaine Kirk revient, tuez-le.
- Убейте его!
- Tue-Ie.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его девушка 84
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его отец 295
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19