English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Увидимся там

Увидимся там Çeviri Fransızca

501 parallel translation
Увидимся там.
Je te rejoins là-bas.
Хорошо. Увидимся там.
Bien, je vous verrai là-bas.
Хорошо, увидимся там.
Entendu. A tout à l'heure.
Может увидимся там вечером.
On se verra peut-être ce soir.
Прекрасно, увидимся там!
Parfait. A tout à l'heure.
Увидимся там.
D'accord.
Увидимся там. Все в порядке.
Allez-y, tout est en bon ordre.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
Je sais où est ton campement. Je t'y retrouve dans quelques jours. On en discutera.
Увидимся там.
A demain.
- Увидимся там.
Je te rejoins.
Я захожу, увидимся там.
OK, j'entre. On se verra peut-être.
Конечно, конечно. Увидимся там.
Bien sûr, on se verra là-bas.
Окей. Увидимся там.
Je vous retrouve.
Увидимся там.
On se retrouve là-bas.
— [Морган] Ну, ладно, ребята, увидимся там!
- Que diable...? - Bon. On se rejoint là-haut
Я... увидимся там.
A tout à l'heure.
Хорошо, ребята. Увидимся там.
Compte là-dessus.
- Увидимся там. - Хорошо.
Je te verrai peut-être là-bas.
Увидимся там.
Je vous verrai là-bas.
Увидимся там.
A après-demain.
Увидимся там.
Génial. À demain.
Увидимся там, приятель.
On se verra là-bas.
Увидимся там позже?
Vous viendrez?
- Я выхожу. Увидимся там?
Je vais y aller.
- Увидимся там. - Хорошо.
Je te retrouve là-bas.
Увидимся там.
D'accord?
Увидимся там.
A tout à l'heure.
Хорошо, мы увидимся там завтра.
Merci de l'appel, au revoir. C'était comment? Très bien.
Увидимся там.
- Je vous vois plus tard.
- Я буду есть ланч со своей дочерью, Тоби. Вы сядете с Кифером и дадите мне знать, что стоит выслушать. - Увидимся там.
Je vous laisse Kiefer, vous me ferez un résumé.
Мы всегда будем там вспоминать этот вечер. Думаете, мы еще увидимся?
Celui où cette nuit renaîtra!
Ну, там и увидимся.
Disons 13h.
- Увидимся, там и решим.
Je veux te voir pour en parler.
- Хорошо, там увидимся.
Entendu. A tout à l'heure.
– А Милли? – Мы с ней там увидимся.
Elle sera là.
- Увидимся там.
- Je vous retrouve là-bas.
Там и увидимся.
On se voit la bas.
Там как раз прохладно. Увидимся утром. Слышь, а где у вас тут ванная?
- Où sont les toilettes?
Душа улетает на гору. И там мы снова увидимся.
L'esprit va à la montagne... et, là, nous nous reverrons.
Ладно, там и увидимся.
C'est de la folie.
- Там и увидимся.
Je vous y retrouverai.
Ладно. Там и увидимся.
Entendu, à tout à l'heure.
Там и увидимся.
A plus tard.
Хорошо, там увидимся.
Bien. On se voit là-bas.
Давайте увидимся там, в "Крике", в восемь, без опозданий.
Rendez-vous là-bas, à 20 h. Soyez pas en retard! Pardon!
Увидимся на математике, если я смогу там продрать глаза.
A tout à l'heure, en maths, si j'ouvre les yeux.
Это было "Возможно там увидимся", типа того.
"Je te verrai peut-être là-bas".
Может, там увидимся?
Peut-être qu'on s'y verra.
Там и увидимся.
A tout à l'heure.
Увидимся там.
A tantôt.
Может там и увидимся.
Je t'y verrai peut-être.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]