Увидимся там Çeviri Fransızca
501 parallel translation
Увидимся там.
Je te rejoins là-bas.
Хорошо. Увидимся там.
Bien, je vous verrai là-bas.
Хорошо, увидимся там.
Entendu. A tout à l'heure.
Может увидимся там вечером.
On se verra peut-être ce soir.
Прекрасно, увидимся там!
Parfait. A tout à l'heure.
Увидимся там.
D'accord.
Увидимся там. Все в порядке.
Allez-y, tout est en bon ordre.
Я знаю где твоя стоянка, Тайлер, увидимся там через пару дней, обговорим.
Je sais où est ton campement. Je t'y retrouve dans quelques jours. On en discutera.
Увидимся там.
A demain.
- Увидимся там.
Je te rejoins.
Я захожу, увидимся там.
OK, j'entre. On se verra peut-être.
Конечно, конечно. Увидимся там.
Bien sûr, on se verra là-bas.
Окей. Увидимся там.
Je vous retrouve.
Увидимся там.
On se retrouve là-bas.
— [Морган] Ну, ладно, ребята, увидимся там!
- Que diable...? - Bon. On se rejoint là-haut
Я... увидимся там.
A tout à l'heure.
Хорошо, ребята. Увидимся там.
Compte là-dessus.
- Увидимся там. - Хорошо.
Je te verrai peut-être là-bas.
Увидимся там.
Je vous verrai là-bas.
Увидимся там.
A après-demain.
Увидимся там.
Génial. À demain.
Увидимся там, приятель.
On se verra là-bas.
Увидимся там позже?
Vous viendrez?
- Я выхожу. Увидимся там?
Je vais y aller.
- Увидимся там. - Хорошо.
Je te retrouve là-bas.
Увидимся там.
D'accord?
Увидимся там.
A tout à l'heure.
Хорошо, мы увидимся там завтра.
Merci de l'appel, au revoir. C'était comment? Très bien.
Увидимся там.
- Je vous vois plus tard.
- Я буду есть ланч со своей дочерью, Тоби. Вы сядете с Кифером и дадите мне знать, что стоит выслушать. - Увидимся там.
Je vous laisse Kiefer, vous me ferez un résumé.
Мы всегда будем там вспоминать этот вечер. Думаете, мы еще увидимся?
Celui où cette nuit renaîtra!
Ну, там и увидимся.
Disons 13h.
- Увидимся, там и решим.
Je veux te voir pour en parler.
- Хорошо, там увидимся.
Entendu. A tout à l'heure.
– А Милли? – Мы с ней там увидимся.
Elle sera là.
- Увидимся там.
- Je vous retrouve là-bas.
Там и увидимся.
On se voit la bas.
Там как раз прохладно. Увидимся утром. Слышь, а где у вас тут ванная?
- Où sont les toilettes?
Душа улетает на гору. И там мы снова увидимся.
L'esprit va à la montagne... et, là, nous nous reverrons.
Ладно, там и увидимся.
C'est de la folie.
- Там и увидимся.
Je vous y retrouverai.
Ладно. Там и увидимся.
Entendu, à tout à l'heure.
Там и увидимся.
A plus tard.
Хорошо, там увидимся.
Bien. On se voit là-bas.
Давайте увидимся там, в "Крике", в восемь, без опозданий.
Rendez-vous là-bas, à 20 h. Soyez pas en retard! Pardon!
Увидимся на математике, если я смогу там продрать глаза.
A tout à l'heure, en maths, si j'ouvre les yeux.
Это было "Возможно там увидимся", типа того.
"Je te verrai peut-être là-bas".
Может, там увидимся?
Peut-être qu'on s'y verra.
Там и увидимся.
A tout à l'heure.
Увидимся там.
A tantôt.
Может там и увидимся.
Je t'y verrai peut-être.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
тамара 246
там говорится 95
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там внизу 94
там еще кто 20
там было 129
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там было 129
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117