Уже три часа Çeviri Fransızca
115 parallel translation
Ты здесь уже три часа, но до сих пор ничего не сделал.
Qu'est-ce que t'as là? Une belle montre.
Я вас жду уже три часа.
J'attends depuis trois heures.
Я сижу здесь уже три часа.
Je suis assis depuis trois heures.
Его там уже три часа допрашивают.
- Ils le cuisinent depuis trois heures.
Ради бога, Хиггинс, уже три часа ночи.
Mon Dieu, il est près de 3 heures du matin.
Слушай, уже три часа?
Ben dis donc, il est 3h?
Но вы уже три часа его там держите.
Ça fait 3 h que vous le tenez là-haut!
Уже три часа сорок минут, а ты ещё не рассказала, как провела выходные.
Il est 15 h 40 et tu ne nous dis pas où tu vas et ce que tu fais ce week-end.
Уже три часа.
Il est trois heures!
Где ты был, черт тебя дери? Я уже три часа жду твоего звонка.
J'ai poireauté devant ce téléphone pendant trois heures, mon vieux.
Я здесь уже три часа!
ça fait 3 h que je suis là!
Уже три часа?
Il est 3 heures? "Parce que..."
Уже три часа. Ну, давай же.
Ça n'est pas écrit dans le manuel.
Мы торчим здесь уже три часа, а очередь едва ли продвинулась.
On attend depuis trois heures et ça n'avance pas.
Но прошло уже три часа.
Ça fait trois heures.
Я уже три часа вожусь с Хартли!
- S'il ne me fallait pas cet argent... - La ferme!
Вы здесь уже три часа.
Vous jouez depuis 3 heures.
Подъем. Уже три часа.
Il est trois heures.
я зевнула и напомнила, что у меня уже три часа ночи.
J'ai bâillé et j'ai dit qu'il était presque trois heures du matin.
- Прошло уже три часа.
- Ca fait trois heures! - Seulement?
Но ведь уже три часа.
Il est 15 h.
Уже три часа, ему надо поспешить.
L'heure tourne, il a intérêt à se dépêcher.
Так ты и бабушка сможете провести вместе больше времени. Ой... уже три часа!
Comme ça vous et votre grand-mère pourrez passer plus de temps ensemble.
О, нет, уже три часа.
Tu sais, il est déjà 3 heures.
Отлично, потому что из-за вас уродов я уже три часа заснуть не могу!
Bien, parce que vous, enfoirés, m'avez gardé pendant 3 heures! Ca va, on y va, Murphy.
Боже мой! Уже три часа утра!
Il est 3 h du matin.
Я уже три часа своей очереди жду. Давай, будь умницей.
Ca fait 3h que j'attends, allez soit sympa, tiens voilà 1000!
Да ладно, Сок, мы уже три часа идем.
Ça fait trois heures qu'on marche, Soc.
- Я жду уже три часа.
- Ça fait 3 h que j'attends.
Мы уже три часа ищем.
Ça fait trois heures qu'on cherche.
Когда её только привезли, она уже была мертва три или четыре часа.
Quand je suis arrivé, elle était morte depuis trois ou quatre heures.
Я думаю, что уже сказала вам, что Айва долго не открывала мне, когда я приехала сообщить ей новость в три часа ночи.
Si je te disais qu'Iva rentrait quand je suis venue lui annoncer la nouvelle?
Посмотри на время. Уже почти три часа.
Il est presque 3 heures.
Мы едем уже целых три часа.
Écoute. Ça fait 3 heures qu'on roule.
Света через три часа уже не будет.
On n'a que trois heures devant nous.
Мы здесь уже три с половиной часа.
Ça fait 3 h 30 qu'on est là-dessus.
Tак ты их три часа заводишь, чтобы в 1 0 утра они уже весь дом перевернули.
Alors vous les tenez bien pendant trois heures. et à 10 heures, ils mettent la maison en pièces.
- Нельзя ей сейчас звонить Уже почти три часа.
- On ne peut pas l'appeler maintenant.
Забавно - прошло всего три часа, а мне уже его не хватает.
C'est drôle. Ca ne fait que trois heures, et déjà, je suis perdu sans lui.
Уже три часа.
Il est trois heures.
Думаю, вы уже часа три назад установили рекорд по длительности пребывания в роли.
Bravo! Tu as réussi à jouer la comédie toute la soirée.
- Представь себе : идём на станцию, садимся в первый же поезд и через три часа мы уже в Париже!
On fonce à Waterloo, on saute dans le train dans 3 heures, on est à Paris.
Я не работаю всего три часа, а уже схожу с ума.
J'ai arrêté depuis trois heures et je deviens folle.
ТьI звонишь мне за три часа до начала матча? "Никс" уже давно распродали все билетьI. Но для тебя я достану билет за 850 баксов.
850 $, 9e rang, au-dessus du banc, avec vue sur Woody Allen et Spike Lee coiffé à l'Arafat.
Я звоню тебе уже три часа!
Où êtes-vous?
Ангел, уже почти три часа.
Tu as un inscrit...
Всего три часа в лагере, и уже исследуете местные жилы.
Trois heures au camp et déjà en train de lui fouiller les tripes.
- Да я не спал. Я подремал, потом встал в три часа, так что я уже на ногах.
Je viens d'arriver et je repars dans 3 heures.
Прошло уже три часа.
Ca fait trois heures.
Я бы очень этого хотел. Но я уже отстаю на три часа.
J'aimerai bien, mais j'ai déjà 3h de retard.
Они спорят над картой уже три часа!
Ça fait trois heures qu'ils se chamaillent sur la carte.
уже три года 22
уже три 16
три часа 189
три часа назад 16
три часа ночи 19
часа два 18
часа спустя 18
часа дня 151
часа утра 154
часами вечера 21
уже три 16
три часа 189
три часа назад 16
три часа ночи 19
часа два 18
часа спустя 18
часа дня 151
часа утра 154
часами вечера 21
часа назад 237
часа в сутки 331
часа в день 69
часа на то 23
часа ночи 320
часа три 16
часа 3940
часа и 63
часа до того 19
часам 118
часа в сутки 331
часа в день 69
часа на то 23
часа ночи 320
часа три 16
часа 3940
часа и 63
часа до того 19
часам 118
часами ранее 16
часами 113
часами утра 25
часами ночи 22
часах 25
уже так поздно 67
уже там 39
уже темно 33
уже теплее 32
уже темнеет 51
часами 113
часами утра 25
часами ночи 22
часах 25
уже так поздно 67
уже там 39
уже темно 33
уже теплее 32
уже темнеет 51