Уже три Çeviri Fransızca
1,369 parallel translation
Отлично, потому что из-за вас уродов я уже три часа заснуть не могу!
Bien, parce que vous, enfoirés, m'avez gardé pendant 3 heures! Ca va, on y va, Murphy.
Вот Марк живет с Келли уже три года...
Mark est avec Kelly depuis maintenant trois ans.
Я был обыскан уже три раза, вы может сделать это в четвертый раз, чтоб узнать меня лучше.
On m'a déjà fouillé trois fois, mais allez-y. On fera mieux connaissance.
По правде сказать, я член городского совета вот уже три года.
La vérité, c'est que je siège au conseil depuis bientôt trois ans.
Я уже три года как член Совета... слишком долгий срок для того, чтобы оставаться пустым местом.
Ça fait trois ans que je suis conseiller, et il ne m'a jamais écouté.
Она волнуется, ведь сегодня ты познакомишься с ним. Так это она волнуется? Она встречается с ним уже три года.
Tout excitée, alors qu'elle sort avec depuis 3 ans?
Видите жвачку у меня во рту? Я жую ее уже три месяца подряд.
Le chewing-gum que j'ai actuellement je le mâche depuis 3 mois.
Я схожу с ума. Я уже три раза обошел магазин.
Je craque.
Боже мой! Уже три часа утра!
Il est 3 h du matin.
Я вас, скейтеров, уже три месяца предупреждаю.
Je vous ai déjà prévenus.
- Да. Разумеется. Считай, уже три.
Pardon, 3!
- Уже три тридцать, вышли утренние газеты.
- Les journaux sont sortis. - Je suis tranquille.
Я уже три часа своей очереди жду. Давай, будь умницей.
Ca fait 3h que j'attends, allez soit sympa, tiens voilà 1000!
Я жду уже три года.
- J'ai attendu trois ans.
Ты уже три дня от отца не отходишь.
C'était ma faute. Hey, ne t'inquiète pas pour moi.
Он не прикасался ко мне уже три года, и все из-за... потаскушек... таких, как ты!
Il ne me touche plus depuis 3 ans et c'est à cause de traînées dans votre genre!
Уже три месяца.
Ca fait faire 3 mois.
Нечестно, я пытаюсь попасть на 500 этаж уже три года!
Oh, c'est pas juste, ça fait 3 ans que je postule.
Она уже три дня ждет.
La belle affaire. Elle est programmée depuis trois jours.
Я уже три года его помощник.
Je suis son assistant depuis 3 ans.
Сказал, что не менял одежду уже три дня.
Il dit ne pas s'être changé depuis 3 jours.
Тед, Уолтер уже три раза пообедал в приютах.
Ted, Walter est allé dîner dans trois refuges.
Уже три лекции пропустила.
J'ai déjà raté trois cours en amphi.
Ох, мы уже три дня двигаемся без передышки, Анна.
Ah, ça fait trois jours non-stop qu'on marche, Ana.
А прошло уже три года.
Et c'était il y a trois ans.
Посылал фото, маленькие глупые видео... но уже три дня мы ничего о нем не слышали.
Il e-mail des photos, des petites vidéos stupides. Mais nous n'avons aucune nouvelle depuis 3 jours maintenant.
Вали отсюда. Да я уже три дня пытаюсь отсюда свалить!
Ça fait trois jours que j'essaie!
Он уже три раза за эту неделю посадил его задницей в мусорник.
Ça fait trois fois qu'il le fout dans la poubelle.
Ты его уже три раза точил.
Tu l'as déjà fait trois fois.
Три. А я уже семь.
Moi, sept ans.
Уже есть три. Неплохо.
Ce sera un petit gâteau.
Этот разговор случается, когда пара вместе уже три, четыре месяца.
N'est-ce pas?
Ты уж думал, если мы с тобой переписывались три недели, то ты уже знаешь обо мне все?
Après trois semaines à discuter, tu pensais tout connaître de moi?
- Первые двести три уже заняты.
Les numéros1 à 203 étaient pris.
Прошло три месяца с момента моего последнего рейса. Я уже начал думать, что никогда не полечу снова.
Mon dernier voyage remontait à 3 mois et je pensais ne plus jamais voler.
Ты уже три раза с ней был, верно?
- Mais dis, t'es passé 3 fois, toi? !
Ну вот, теперь уже три раза.
- Ça fait trois fois maintenant.
Всего три часа в лагере, и уже исследуете местные жилы.
Trois heures au camp et déjà en train de lui fouiller les tripes.
Ты мне за три прогона уже торчишь.
Tu m'en dois déjà trois.
У нее уже было три приступа.
C'est son 3e arrêt.
Ты пропустил уже по меньшей мере три раза.
Vous avez au moins trois verres de retard.
Он был по больницам уже три недели со внутренними кровотечениями, и никто не может выяснить причину.
Fait une hémorragie interne inexpliquée.
Прошло уже три недели... В твоем госпитале нет моего болеутоляющего.
- Ça fait 3 semaines.
Ребят, я не видел ее уже почти три года.
Hey, je ne l'ai pas vue depuis environ 3 ans.
Это уже целых три причины, чтобы пойти туда.
Ca fait trois raisons d'y aller.
Я уже оставил ей три голосовых сообщения.
Je lui ai déjà laissé trois messages sur son répondeur.
- Да я не спал. Я подремал, потом встал в три часа, так что я уже на ногах.
Je viens d'arriver et je repars dans 3 heures.
Не может быть, что сейчас уже пять сорок три
- Il n'est pas déjà 5 h 43?
Ты съел всего три луковицы и уже наелся?
Trois oignons et tu es déjà plein?
Я ведь плачу за часы, а уже прошло три дня.
Parce que tu prends à l'heure, et ça fait trois jours.
- Что? Уже без десяти три.
Il est 15h moins 10.
уже три часа 17
уже три года 22
три мушкетера 28
три мушкетёра 18
три года спустя 36
три месяца спустя 34
три дня назад 160
три года назад 233
три дня 367
три минуты 177
уже три года 22
три мушкетера 28
три мушкетёра 18
три года спустя 36
три месяца спустя 34
три дня назад 160
три года назад 233
три дня 367
три минуты 177
три дня спустя 16
тридцать тысяч 17
триста 66
три тысячи 45
три месяца 250
тридцать два 29
три недели 199
тридцать пять 52
три года 346
три часа 189
тридцать тысяч 17
триста 66
три тысячи 45
три месяца 250
тридцать два 29
три недели 199
тридцать пять 52
три года 346
три часа 189
три месяца назад 107
тридцать 210
тридцать один 20
три недели назад 90
три часа назад 16
три раза 237
тридцать лет 42
тринадцать 181
тридцать восемь 19
тридцать девять 19
тридцать 210
тридцать один 20
три недели назад 90
три часа назад 16
три раза 237
тридцать лет 42
тринадцать 181
тридцать восемь 19
тридцать девять 19