Ха Çeviri Fransızca
8,916 parallel translation
Те деньги, что вы все мне вернули - они покроют стоимость того автомобиля! - Ха!
Cet argent que vous m'avez rendu... va couvrir le prix de cette T-bird.
Ха-ха, вы беспокоитесь обо мне.
Ha ha, vous vous inquiétez pour moi.
Ха, забавно.
Étrange.
Вау! Ха, это будет круто.
Ça serait super!
Ха!
Ha!
Ха-ха!
Ha ha!
Значит, вы лучшие, кого Америка смогла послать, чтобы остановить Шейха Абу Надал Абдул
Ainsi, c'est tout ce que les américains ont trouvé pour arrêter le Sheik Abu Nadal Abdul
Отец переоценил хайп.
D'oh!
/ Ха /
♪ Ha ♪
Ты - собственность шейха!
Tu appartiens au Sheik! Et coupez.
Я путешествовал по стране, рекламируя "Сына шейха".
Je voyageais à travers le pays, pour promouvoir le Fils du Sheik.
Хай, бро.
- Salut, mon pote.
Там есть абсолютно всё, кроме чемоданов твоего размера- - ха!
On a tout là-bas, sauf un camion pour ta taille!
Его тело было найдено в Гамильтон-Хайтс.
Son corps a été trouvé à Hamilton Heights.
Ха-ха! Видишь эту маленькую вену на его лбу?
Tu vois cette petite veine sur son front?
Ха-ха.
Ha-ha. "
Хай. Кто-нибудь видел Слоан?
Dites, l'un d'entre vous a vu Sloan?
Ха! Ошибаетесь.
Vous avez tort.
Ха! Нет у тебя будущего.
Tu n'en as pas.
Пол Хайят.
Paul Hyatt.
Офицер Хайят.
Officier Hyatt.
Надеюсь у тебя была возможность осмотреться ха?
Tu as déjà fait le tour de la maison?
Теперь ты знаешь! Ха!
Maintenant tu sais!
Хайди.
Heidi.
Хайди, ты чего глаза закрыл?
Heidi, pourquoi vos yeux sont fermés?
Хайди падает в обморок при упоминании крови. Даже не при виде – он усилил свою фобию.
Heidi s'évanouit à la simple mention du sang... plus seulement à la vue, il a augmenté sa phobie.
- Нет, Хайме, ты не обязан выслушивать от меня эти сопли.
J'ai pas à te raconter mes états d'âme.
- Ха. - Сделай одолжение всему миру : не напоминай ему об этом.
- Fais une faveur au monde ne lui rappelle pas cela.
Ха. Правильно поставленное освещение.
A fond sur l'image.
Зиг хайль.
Sieg Heil.
Это агент нацистов, и он охотится за врагами Рейха.
C'est un agent nazi, il chasse les ennemis du Reich.
- Почему этот человек оставлен без присмотра? - Хайль Гитлер.
- Heil Hitler.
Хайль Гитлер.
Heil Hitler.
Что в первую очередь сделает твоя компания, когда пошлют отряд в Хайберский проход?
Quelle est la première chose que ta société fait quand ils envoient une unité dans le Pass Khyber, hein?
Пару месяцев назад я стал ходить к школьному двору в Вашингтон Хайтс где никто не смог бы меня опознать.
Depuis quelques mois, je me rends... à une école à Washington Heights, où personne ne me connait.
Скрываю? Ха!
Cacher quelque chose?
Ха! Подрезал!
Raccourci!
Ха хо! Это будет эпично, бро!
Ça va être épique, mec!
Ха-ха. Не круто, ясно?
Pas cool, OK?
Ха-ха, Джейк. Уверена, он в порядке.
Je suis sure qu'il va bien.
И ты думаешь, что это самое оно, ха?
Tu crois que ce sera ça?
Кроме адреса в Коламбия-Хайтс.
Sauf l'adresse à Columbia Heights.
Коламбия-Хайтс?
Columbia Heights.
Коламбия Хайтс.
Columbia Heights.
Забавных. Забавный, ха-ха. забавных, специфических.
Marrants, particuliers.
* Хай, сучечка. Тащи свой зад ко мне, поможешь выбрать платье *
Ramène tes fesses et aide-moi à choisir une robe.
Ха! Кара, тебе понравится это, классика.
Kara, tu vas adorer celui-ci, c'est un classique.
это никак не св € зано ха
Ça n'avait rien à voir.
- Для роли Салли Хайд нужна...
Le rôle de Sally Hyde va exiger...
Ха-ха! Вы теперь мокрые!
Vous voilà trempés!
Ха!
Ouais!