Хуй тебе Çeviri Fransızca
95 parallel translation
- Хуй тебе! - Чем докажете, что вы - копы?
- Comment je sais que vous êtes flics?
Хуй тебе! Дерьмо.
Merde.
А переправка наркоты, на хуй тебе это надо?
- Oui. Et votre trafic de drogue, à quoi vous jouez?
Хуй тебе.
Dans tes rêves!
Так что, хуй тебе, отъебись.
Allez vous faire voir.
Хуй тебе, Мудак!
Va au diable!
Хуй тебе! Я поступаю правильно.
Va te faire foutre, t'es pas mon supérieur.
Хуй тебе! Хуй тебе!
Merde!
А я говорю : хуй тебе.
C'est des conneries.
А вот хуй тебе.
Vas te faire enculé.
На хуй тебе знать кто они такие?
Pourquoi tu veux savoir qui c'est?
- Не надо! Я тебе зенки на хуй вырву!
Vas-y et je te crèverai les yeux!
Это не тебе не хуй собачий.
C'est le gros morceau.
Палмер, я уже сказал тебе, чтобы ты заткнулся на хуй!
Je te l'ai dit, salaud!
- Хуй тебе.
- Je t'emmerde.
Однажды ктo нибудь, кoгo я сдам тебе, хуйнет меня.
Un jour, un gars que j'aurai balancé va me descendre.
Что ты хочешь, чтобы я тебе ещё сказала? Да ту же самую хуйню несёт...
Elle repasse le même disque.
Ну и вали к испанцу! Пусть он тебе на башке хуйню какую-нибудь сделает!
Va le voir et fais-toi saloper la tête.
Ќо это не значит, что € дам тебе кинуть его через хуй.
Ça ne signifie pas que je vais te laisser le baiser.
ќн человек состо € тельный, с большими возможност € ми, так что непон € тно, с какого ху € его жена мечетс € по городу, занима € направо-налево, а они потом приход € т и ссут, бл € дь, тебе на ковЄр.
En plus, il est assez riche, il a suffisamment les moyens, donc je ne vois pas pourquoi, mais alors vraiment pas, pourquoi sa femme devrait de l'argent à tout le monde, et pourquoi on viendrait pisser sur ton tapis!
≈ сли снова выкинешь какую-нибудь хуйню, вытащишь ствол посреди игры, € его отниму, вставлю тебе в очко и буду жать на спуск до тех пор, пока патроны, бл € дь, не кончатс €.
Si tu déconnes avec nous, si tu sors ton flingue sur la piste, je l'attrape, je te le carre dans le cul et j'appuie à fond sur la gâchette.
ћы тебе хуй отрежем, Ћарри.
- On va te couper la bite.
С этим мудачьём тебе ещё до Рождества все рёбра переломают. Вали на хуй!
Continue comme ça et tu seras mort à Nol.
- Кто тебе сказал такую хуйню?
Qui t'a dit ça? Je sais plus.
Вещи, которые тебе и не снились, бесхребетное корпоративное хуйло.
Des choses inimaginables pour un petit fils de pute vendu à une société.
Слушай, если тебе... так горит снимать меня в апреле, и мне придётся послать'Сорвиголову', то хуй с ним, пошлю.
Ecoute. Si tu... Si tu veux que je fasse Jersey Girl en avril... et que je refuse Daredevil, je le ferai ".
"С точки зрения эстетики... не сбросить ли тебе, на хуй, килограмм-другой?" Но... Как помню, в "Догме" вы работали с Робертом Йоумэном.
Vous avez travaillé avec Robert Yeoman sur Dogma, je crois.
Большинство журналистов... Ни одной тебе, на хуй, Лоис Лэйн.
Jamais comme Lois Lane.
А вот хер тебе! Обдристал тут всех своими соплями, и ещё хуйню какую-то клянчит.
Tu te le mets où je pense, et va te faire moucher chez les Grecs, sac à morve.
Хуй тебе!
Vas te faire foutre!
"Вали на хуй из моего дома... пока я не отрубил тебе твою грёбанную голову"
"Casse-toi de chez moi... " avant que je te décapite à la hache. "
А ты пытаешься запугать меня этой хуйнёй про выселение? ! Кто я тебе - пенсионер?
Je suis quoi alors, un retraité?
Я готов на любую хуйню, если я слишком сильно на тебя давлю, если тебе со мной трудно, мы всё это прекратим.
Je me fous de mon rôle... Si tu vis trop dans mon ombre, si je suis trop dur, on arrête tout.
Тебе давно следовало понять... что у меня нет желания тереться в толпе сосущих хуй пидоров.
Tu me connais, ça me branche pas de voir des enfoirés de pédales.
Так этот безымянный хуй приходил к тебе? Ну да.
- Le plan cul, c'était pour toi?
Хименес, ты пропустил встречу. Что за хуйня? Сержант, зачем тебе прятать сотовый телефон мертвого наркоторговца от меня?
Sergent, pourquoi voudriez vous me cacher le téléphone d'un dealer de drogues décédé?
Ладно, тогда я просто отстрелю тебе на хуй башку.
D'accord, alors je te fais sauter la cervelle.
И если для этого мне придётся сказать " Пошёл ты на хуй, в пизду то, что я тебе должен,
Et si pour le faire, je devais dire : " Merde à toi, à ce que je te dois
- И танки тебе хуй помогут.
Comment un char va empêcher ça?
А хуй его знает, я тебе скажу когда дойду.
J'en sais rien, je te dirai quand je serai arrivé, cowboy.
О, отлично. Тогда тебе и мистеру Ху будет о чём поговорить.
Super, vous pourrez discuter ensemble, vous et M. Hu.
Мне теперь тебе хуй пососать?
Je te suce maintenant?
Из этого я делаю вывод, что если я тебе что-то говорю... а ты поступаешь с точностью да наоборот... это не значит, что ты меня не расслышал... а попросту хуй положил на мой приказ.
Ensuite, je dois assumer que si je vous dis quelque chose et vous faire exactement le contraire, ce n'est pas que vous ne m'avez pas entendu mais que vous pourriez donner à un vol baise sur l'ordre que je vous ai donné.
Тебе за это платят хуй да нихуя.
Ils te payent que dalle pour ça.
Я от-с-сосу тебе х-х-х-хуй за крэк.
J'te s-s-suce la q-q-q-queue contre ton crack.
Я тебе там организую офис, жилье, кредитку, всю хуйню.
Je vais vous installer un bureau là-bas, un appartement, une carte de crédit, tout le merdier.
Я тебе сейчас метну эту хуйню прямо в рожу, как диск из ебаного Трона!
- Recule! Je te balance ces ordis dans la gueule comme un putain de disque dans Tron.
А хуй она тебе сосет?
Et elle t'a sucé la bite?
Я бы сосал тебе хуй каждые тридцать минут.
Je t'aurais sucé la bite toutes les 30 minutes.
Раз уж я подкатил к твоей бывшей, а ты так добр что не рвёшья оторвать мне хуй и засунуть вместо палки в колёса, то я просто обязан предложить тебе что-то взамен.
Si je tente un truc avec ton ex, et que tu n'essayes pas de m'en empêcher, alors c'est approprié que j'offre quelque chose en retour.
Я тоже о тебе не слышал, хуй моржовый.
Moi non plus, idiot.
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придется 45
тебе не придётся 20
тебе 3373
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468