Центровой Çeviri Fransızca
17 parallel translation
Новый центровой им нужен.
Il lui faut se recentrer.
Мы не сделали ничего романтического, как я хотела Пикник в Центральном парке и кофе в "Центровой кофеварке"
J'avais prévu plein de choses... comme un pique-nique à Central Park et un café au Central Perk.
Он наш центровой.
Ce mec-là, c'est notre chance.
Бёрдс вошел в зону, но Мэджик набрал 42 очка, как центровой.
Bird a une bonne moyenne, Mais Magic a marqué 42 points du milieu.
— Ты кто? Центровой?
- Vous jouez centre?
— Слушай, Тон, он же наш центровОй.
Tony, il nous représente.
Ты знаешь, я уверена. Вот поэтому Он центровой игрок в политике.
C'est pourquoi il était destiné à faire de la politique.
Я знаю, что БобКэтс очень нужен центровой, и вы знаете ситуацию Джо. Я думаю, у меня есть способ, как исправить все это.
Les Bobcats ont besoin d'un pivot et vous connaissez la situation de Joe.
Да, ладно. Лемонд Бишоп такой же бизнесмен, как я центровой.
Bishop est autant homme d'affaires que moi, un champion de basket.
Терри - мой центровой.
Terry est centre ( en sport )
Первый квотербек и первый центровой.
Quarterback débutant, centre débutant.
Он у нас центровой парень?
C'est un mec fiable?
Дамы и господа, величайший центровой в истории НФЛ, новое лицо в Зале славы, номер 52, "Железный Майк" Уэбстер!
Le plus grand centre de l'histoire du foot américain et dernier intronisé au Panthéon du sport, "Iron Mike" Webster!
Величайший центровой в истории.
Le plus grand centre qui soit.
Ленни Дикстра - центровой...
Gary carter : champ central : Lenny dykstra.
Это Кевин Лав, центровой "Minnesota Timberwolves"
Kevin Love, Minnesota Wolves.
- Прости, кто такой центровой?
- Un centre?
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центра 51