Чуть не попались Çeviri Fransızca
45 parallel translation
Чуть не попались?
Vous l'avez échappé belle!
Чуть не попались, приятель.
On a eu chaud, mon vieux.
Мы чуть не попались.
On l'a échappé belle.
- Чуть не попались.
- On a eu chaud. - Oui.
Чуть не попались.
C'était chaud...
Чуть не попались, Пуля.
On a eu chaud, Bullet.
Чуть не попались.
C'était pas loin.
Чуть не попались.
- C'était limite.
Чуть не попались.
C'était juste.
Чуть не попались. - А иначе никакого веселья.
- C'est pas drôle sinon.
Ну, чуть не попались.
Oh, c'était chaud.
Чуть не попались.
Il était moins une.
Чуть не попались!
On a eu chaud!
Чуть не попались!
Quelle peur!
Мы чуть не попались!
Il était moins une.
Мы чуть не попались.
Oui. On a eu chaud.
Чуть не попались.
On l'a échappé belle!
Чуть не попались.
insolent.
Чуть не попались.
On l'a échappé belle.
Боже, это сумасшествие. Мы чуть не попались.
C'est dingue, on a eu chaud.
Так, чуть не попались.
C'était moins une. Heureusement, je respire sans bruit.
Да, чуть не попались.
Oui ça commençais à se rapprocher.
Чуть не попались.
C'était proche.
Я прочитал ваш доклад. - Чуть не попались, судя по всему.
A en croire votre rapport, vous avez eu chaud.
Чуть не попались.
C'était un appel proche.
Чуть не попались.
On a eu chaud.
- Уф, чуть не попались!
- Ooh! C'était à deux doigts.
- Чуть не попались.
- De justesse.
Чуть не попались.
Man, c'était près.
– Чуть не попались. – И не говори.
Je dirais qu'il a eu chaud.
Мы чуть не попались.
Il s'en est fallu de peu.
Мы чуть не попались...
C'était vraiment trop juste. On ne peut pas se laisser surprendre comme ça.
Чуть не попались. Мы всё ещё прячемся?
- C'était juste.
- Чуть не попались.
On a eu chaud.
Мы чуть не попались.
Ça marche pas.
Господи, Стивен, на этот раз чуть не попались. Научись уже держать свои руки подальше от меня.
Steven c'était moins une, tu dois arrêter de poser tes mains sur moi
Уф-ф, чуть не попались.
- On a eu chaud.
Чуть не попались.
C'était moins une.
Боже, чуть было не попались.
On a failli y passer!
Мы чуть ли не попались в Сан-Франциско.
On l'a échappé belle à San Francisco.
- Чуть не попались.
C'était moins une.
чуть не забыл 332
чуть не забыла 163
попались 182
чуть позже 141
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть больше 152
чуть дальше 38
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть не забыла 163
попались 182
чуть позже 141
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть больше 152
чуть дальше 38
чуть ниже 39
чуть помедленнее 16
чуть меньше 56
чуть раньше 34
чуть быстрее 17
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть левее 38
чуть выше 49
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18
чуть раньше 34
чуть быстрее 17
чуть назад 24
чуть подальше 18
чуть левее 38
чуть выше 49
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18