Чуть помедленнее Çeviri Fransızca
24 parallel translation
- Чуть помедленнее.
- ralentis.
Чуть помедленнее, медленнее.
Doucement.
Вы не могли бы говорить чуть-чуть помедленнее?
Parlez plus lentement, s'il vous plaît.
Ларри, чуть помедленнее...
Vous allez trop vite.
- Хорошо, подожди, чуть помедленнее.
- Un peu moins vite.
Злые кони! Чуть помедленнее!
Les méchants chevaux!
Чуть помедленнее.
Tu peux ralentir un peu.
Можно чуть помедленнее?
On pourrait ralentir un peu?
Простите. Вьı могли бьı говорить чуть помедленнее?
Pardon, vous pouvez parler moins vite?
Чуть помедленнее, а.
Il faut ralentir.
Может... чуть-чуть помедленнее?
On peut y aller plus doucement?
Давай чуть помедленнее, пожалуйста.
Peux-tu ralentir un peu stp?
Давай чуть помедленнее.
Tu veux pas ralentir un peu?
Стоп, чуть помедленнее, когда разговариваешь со мной, но я более чем уверена, что ты сказал идти отвечать на письма прямо сейчас.
- ( sonnerie de téléphone ) - vous allez devoir ralentir quand vous me parlez, mais je suis presque sure qu'on parle de répondre à des mails maintenant.
Чуть помедленнее.
Juste un peu moins vite.
Генри, ты можешь чуть помедленнее?
Henry, vous pourriez ralentir?
оу, оу, оу.. чуть-чуть помедленнее куда они его повезли?
Ralentis. Où est-ce qu'ils l'emmènent?
Просто дайте мне знать, если вам надо чуть помедленнее.
Dites-moi si je dois ralentir.
Так... Чуть помедленнее, кони.
Bon, ralentissez maintenant.
Чуть помедленнее...
Ralentissez.
Теперь чуть помедленнее и как можно ближе друг к другу.
Et puis, tout contre.
Можно повторить, чуть помедленнее?
Tu peux répéter?
Ян, Ян, чуть помедленнее.
Lan, ralentis un peu.
Не могли бы вы помедленнее чуть-чуть?
Note. Pouvons-nous juste ralentir un peu?
помедленнее 577
чуть не забыл 332
чуть позже 141
чуть не забыла 163
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть больше 152
чуть дальше 38
чуть ниже 39
чуть меньше 56
чуть не забыл 332
чуть позже 141
чуть не забыла 163
чуть осталось 29
чуть что 49
чуть больше 152
чуть дальше 38
чуть ниже 39
чуть меньше 56
чуть быстрее 17
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть не попались 41
чуть выше 49
чуть левее 38
чуть подальше 18
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18
чуть раньше 34
чуть назад 24
чуть не попались 41
чуть выше 49
чуть левее 38
чуть подальше 18
чуть более 18
чуть ближе 28
чуть пониже 18