Это ее муж Çeviri Fransızca
175 parallel translation
Это ее муж, не она.
Son mari, oui, mais pas elle.
Это ее муж, и второй раз вам меня не провести.
Son mari... et je ne suis pas dupe.
- Это ее муж.
.. - C'est le mari.
- Это моя подруга Пейжонс, а это ее муж Питер.
C'est mon amie Patience et son mari Peter.
Нет, это ее муж, должно быть, вызвал их.
Non, son mari a dus les appeler.
Говорят, что первый ребенок у женщины - это ее муж.
On dit que le premier enfant d'une femme, c'est son mari.
- Она думает, что это ее муж.
- Elle croit que c'est son mari.
Это ее муж.
C'est son mari.
- Это ее муж? - Неа.
- Ce n'est pas votre mari?
Это ее муж.
C'est son mari
Я удивляюсь, почему ее муж ничего не предпримет в этой ситуации.
Je me demande pourquoi son mari ne fait rien.
Разве ты не понимаешь? Если Фил - её муж, тогда это он убил Роберта, потому что узнал о них с Полли.
Si Phil est son mari, il a tué Robert parce qu'il a appris qu'il partait avec Polly.
Это нервный срыв, потому что ее муж погиб во время бомбежки.
Elle pense à son mari mort sous les bombes.
Ее дорогой, покойный муж перевернулся бы в свой могиле, если бы он услышал это.
Son pauvre mari se retournerait dans sa tombe. S'il en avait une.
Мы вручаем Господу её душу, чтобы в милости его... Это должно быть её муж. Чтобы в милости его, она обрела вечную жизнь.
Nous recommandons son âme au Seigneur, afin qu'en Sa miséricorde... elle puisse accéder à la vie éternelle.
Её недавно бросил муж, наверное это повлияло на её настроение.
Son mari l'a quittée, elle ne va pas bien.
Чего она не понимала, это что ее муж... изменял ей с Хелен Мосс, этой хорошенькой моделью.
Ce qu'elle ne sait pas, c'est que son mari... la trompe avec Helen Moss, ce joli mannequin.
Да, но сейчас там её муж номер 4, а "быть семьёй" в его представлении - это критиковать меня.
- Le mari N ° 4 sera là. Pour lui, faire les pères de famille, c'est me critiquer.
Это моя дочь, Эллисон, ее муж Куинс, а это
Voici ma fille, Allison.
Это моя дочь, Руфь её придурочный муж, Фрэнк мои внучата.
Ma fille, Ruth... son idiot de mari, Frank... et mes petits-enfants.
- Бадди, это мой... - Её муж.
- Buddy, voici mon...
Муж хочет установить маячок на ее кресло. Проверь, законно ли это.
Sa femme est paraplégique, il veut l'espionner.
Она знала, кем он был её муж. - Если она тебя ни в грош ни ставит, это не повод выходить из себя. Ты только что словесно оскорбила жену жертвы.
Tu viens d'agresser verbalement la femme d'une victime.
Это его сестра, Марго и ее новый муж, Рейли Сен-Клер.
Il y a sa soeur Margot et son mari de fraîche date, Raleigh St. Clair. Ils se sont mariés hier, Jim.
Тут моя сестра срывается, потому что ее муж и их отец преподает в этой школе. Ну, когда не лежит в больничке из-за наркоты.
Ma soeur s'est énervée parce que son mari, leur père... enseigne dans cette école, sauf qu'il est en cure de désintox.
При разделе семейного имущества, бывший муж Роксанн может потребовать половину, а это включает в себя половину от её доли картины.
Où en sommes-nous? Dans toute division de biens maritaux, le mari de Roxeanne peut prétendre... à la moitié, et cela inclut la moitié de sa part dans le tableau.
Ты молишься, чтобы это была твоя жизнь без тебя... ты молишься, чтобы девочки полюбили эту женщину, у которой такое же имя, как и у тебя... и что твой муж в конце-концов тоже полюбит ее... и что они смогут жить в соседнем доме, и девочки смогут играть
Tu pries pour que ceci soit ta vie sans toi... Tu pries pour que les filles aiment cette femme qui a le même nom que toi, et que ton mari finira par l'aimer aussi, qu'ils puissent vivre dans la maison d'à-côté, que les filles puissent jouer aux poupées dans la caravane, et se souvenir à peine de leur mère.
- Это ее муж.
- C'est son mari.
А это моя племянница Мэгги и ее муж Гарретт.
Ma nièce, Maggie, et son mari, Garrett.
Сьюзан Мэй обнаружила, что её муж Ральф занимается любовью с деловым партнёром, Мари Холкомб, и она это вынести не смогла.
Susan May a découvert son mari, Ralph... au lit avec une associée, Marie Holcomb... et c'était plus qu'elle ne pouvait supporter.
Возможно, что она заглянула в спальню, увидела, как её муж занимается любовью с другой женщиной, и это ввергло её в диссоциативное расстройство.
Eh bien, il est possible qu'elle ait regardé dans cette chambre... qu'elle ait vu son mari faire l'amour à une autre femme... et que cela l'ait plongée dans un état dissociatif.
≈ е муж арл всегда дразнил ее по поводу ее макарон, говор €, что это было единственное, что она умела готовить, и редко, когда ей это удавалось.
Carl, son mari, la taquinait toujours à propos des macaronis en disant que c'était la seule chose qu'elle savait cuisiner et qu'elle les réussissait rarement.
Если это выйдет наружу, ее муж меня убьет.
Si ça se sait, son mari me tuera.
Её муж понятия не имел, что она планировала сделать это.
Son mari n'avait aucune idée de ses intentions.
А это её муж, Том.
Et son mari, Tom.
Это её муж, а не друг.
C'est son mari, en fait.
Её бывший муж, кто это?
Son ex-mari, qui était-ce?
Кто бы это ни сделал, её муж должен быть дьяконом.
Le mari de la personne qui a fait ça devrait être le Diacre.
Это ее опустошит. - Узнает про что? - Твой муж встречается с этой шлюхой Китти.
Ton mari a un rencard avec Kitty la pute.
Это сделал её муж. Она знает!
Elle sait que son mari a fait ça.
- Это её муж.
C'est son mari.
Если я тебя не убью, это сделает её муж.
Si je te tue pas, son mari le fera.
Это я - ее муж.
C'est moi qui suis son mari.
Оказалось, что ее муж, это посторонний предмет.
Apparemment, son mari est l'objet étranger.
Это ее друг, а не муж.
Et en fait, c'est son petit ami, pas son mari.
- Это Дуг, ее муж.
- Doug, son mari.
Ты не её муж Это не твой пациент не твое дело!
Ce n'est pas ton mari. Ce n'est pas ton patient. Restez en dehors de ça!
Её муж в тюрьме, и она намеренно скрыла это от нас, а мы ей доверяли.
Son mari est en prison et cette femme l'a délibérément caché à tous ceux qui lui faisaient confiance.
Это - её муж, убийца!
C'est son mari, l'assassin.
Она обнаружила, что её муж пропал, и вот это...
Son mari avait disparu. Et ça...
Это Салли и её муж - Дони.
Voici Sally et son mari, Downey.
это ее имя 23
это её имя 17
это её 76
это ее 65
это ее выбор 27
это её выбор 21
это ее дом 26
это её дом 20
это ее отец 26
это её отец 18
это её имя 17
это её 76
это ее 65
это ее выбор 27
это её выбор 21
это ее дом 26
это её дом 20
это ее отец 26
это её отец 18
это ее работа 42
это её работа 27
это ее вина 28
это её вина 17
это ее парень 21
это ее решение 25
это ее ребенок 17
ее муж 124
её муж 113
её мужа 16
это её работа 27
это ее вина 28
это её вина 17
это ее парень 21
это ее решение 25
это ее ребенок 17
ее муж 124
её муж 113
её мужа 16
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужчину 166
мужики 619
мужчин и женщин 31
мужской 52
мужчине 52
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужчину 166
мужики 619
мужчин и женщин 31
мужской 52
мужчине 52
мужайся 76
мужа 115
мужья 29
мужика 35
мужик сказал 19
мужские 16
мужем 35
мужиков 21
мужественно 18
мужлан 26
мужа 115
мужья 29
мужика 35
мужик сказал 19
мужские 16
мужем 35
мужиков 21
мужественно 18
мужлан 26