Бедный малый Çeviri Portekizce
10 parallel translation
Это мой сын, синьор, бедный малый.
Tenho aqui o meu filho, um pobre rapaz.
Не бедный малый, а слуга богатого еврея, а это значит... То, что вам изложит мой отец.
Pobre não, mas sim criado do rico judeu, como meu Pai vos dirá.
Бедный малый.
Pobre rapaz.
Бедный малый.
Coitado.
Пусть бедный малый покоится с миром.
Deixámos o pobre homem descansar em paz.
Этот "бедный малый" пытался продать мне дюжину лобстеров, сказав, что они были свежими, выловленными из океана.
Esse coitadinho tentou vender-me uma dúzia de lagostas e disse que eram acabadas de pescar. Quando as abri, estavam congeladas e podres.
Бедный малый... Теперь дрочит на рекламу подгузников.
Coitado, só lhe resta excitar-se a ver publicidade de fraldas.
Бедный малый... в хирургии.
Pobre rapaz... Foi operado.
Бедный малый.
Pobre miúdo.
Бедный малый.
Estávamos no quarto de passar roupa e uma criada de fora entrou.
малый 72
бедный ребенок 84
бедный ребёнок 37
бедный 211
бедный папа 39
бедный я 18
бедный парень 150
бедные 59
бедный человек 23
бедный мальчик 147
бедный ребенок 84
бедный ребёнок 37
бедный 211
бедный папа 39
бедный я 18
бедный парень 150
бедные 59
бедный человек 23
бедный мальчик 147