Береги голову Çeviri Portekizce
50 parallel translation
- Береги голову. Мы не сможем!
Não vamos conseguir!
Прямо над нами машина. Береги голову.
Há um carro mesmo por cima de nós.
Береги голову!
Cuidado com a cabeça!
Береги голову!
Abaixe sua cabeça!
Осторожно, береги голову.
Cuidado com a cabeça.
Береги голову.
- Hannah! Hannah! Hannah!
- Береги голову.
- Cuidado com a cabeça.
Береги голову, закончи свою миссию, предоставь начальству беспокоиться о чем-то большем.
Manter a cabeça no lugar, completar a missão, e deixar os manda-chuva preocuparem-se com os assuntos importantes.
Все в порядке, береги голову.
- Ele é pesado, não é? - Sim. Cuidado para não caires.
Алис, береги голову!
Alice, cuidado com a cabeça!
- Береги голову!
Cuidado com a cabeça!
— Береги голову, насекомое.
- Cuidado com a cabeça, insecto!
Береги голову, солнышко.
Atenção, beleza.
Береги голову, малыш!
Cuidado aí com a cabeça.
Береги голову
Cuidado com a cabeça.
Береги голову.
Cuidado com a cabeça, está bem?
Береги голову.
Isso mesmo.
Софи, береги голову.
Sophie, cuidado com a tua cabeça.
Береги голову!
Cuidado com as cabeças aqui.
Береги голову.
Fique de cabeça baixa.
Береги голову.
- Mantenham a cabeça abaixada.
Береги голову. Идем.
Cuidado com a cabeça .
Береги голову, Тедди.
Cuidado com a cabeça, Teddy.
- Береги голову.
- Para cima, protege a tua cabeça.
Береги голову, приятель.
Cuidado com a cabeça.
Береги голову.
Cuidado com a cabeça.
Это пройдёт. Tолько береги голову.
Isto já passa.
- Береги голову!
Cuidado.
"Береги голову. Не ударься об этот металлический край. Это очень больно."
" Cuidado com a cabeça.
Осторожно, голову береги.
- Cuidado com a bujarrona. - Oh.
Голову береги.
Cuidado com a cabeça.
Береги свою голову.
Então conservai a cabeça.
Береги голову!
- Cuidado com a cabeça.
- Голову, голову береги.
- Cuidado com a cabeça, cuidado.
Голову береги.
Cuidado com a cabeça, Chefe.
Береги голову.
Cuidado com a cabeça, sim?
Береги голову.
- Cuidado com a cabeça.
Осторожно, голову береги.
Cuidado.
- Голову береги. - Отличный выстрел.
- Cuidado com a cabeça.
- Голову береги.
Givens.
- И голову береги.
- Cuidado com a cabeça.
Слушай, я дал тебе эту шляпу, когда завязал с армией. Береги свою голову, не повторяй моих ошибок.
Olha, quando fui expulso da força, dei-te aquele chapéu para que mantivesses o sangue frio, não fizesses os mesmos erros que eu.
голову 103
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
голову вверх 19
голову вниз 29
голову выше 29
берегите себя 625
береги себя 1904
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
береги его 57
берегитесь 289
береговая охрана 62
береги их 17
береги силы 30
берег чист 24
берегите голову 40
берегите головы 20
берегитесь 289
береговая охрана 62
береги их 17
береги силы 30
берег чист 24
берегите голову 40
берегите головы 20