Больница Çeviri Portekizce
1,107 parallel translation
Пока больница лучшее место для неё.
O hospital psiquiátrico é o melhor lugar para ela.
Это, наверное, больница?
Estou no hospital? .
Даже своя больница.
Até tem um hospital.
Больница - часть колледжа?
O hospital faz parte da universidade?
Здесь есть больница, за пределами деревни.
Há uma clínica fora da aldeia.
Это психиатрическая больница.
É um hospital psiquiátrico.
Затем больница взорвалась.
Pouco depois, o hospital explodiu.
Его больница не была в программе страхования.
O hospital estava fora.
Больница им. Вашигтона, пошел, пошел!
GW, rápido, rápido!
Я отвозить Вас больница.
Vamos para o hospital.
Больница Святого Люка.
Hospital de St. Luke.
Государственная больница Дэнверс.
NÃO ENTRAR APENAS ASSUNTOS OFICIAIS
Это ж больница.
Isto é um hospital.
- Это бывшая психиатрическая больница.
- Conhece o sítio? - Um ex hospital psiquiátrico.
Больница, доктор, улица, где они живут, даже сами люди.
Assalto?
Это такая фальшивка. "Око" сказал, что больница была прикрытием для Мантикоры.
Isto é tão falso. O Eyes Only disse que aquele hospital era apenas uma fachada para aquele lugar a Manticore.
В Колорадо есть замечательная больница.
Há uma instituição muito boa no Colorado.
- Эта больница закрыта.
Estes hospital está fechado.
Сейчас, больница может быть самым ужасным местом в мире для неё.
Um hospital poderia ser o pior lugar do mundo para ela.
Психиатрическая больница для больных роботов-преступников
INSTITUTO HAL PARA ROBÔS CRIMINALMENTE INSANOS
Это больница для РОБОТОВ-психов.
Isto é um hospício para robôs malucos.
- Это замечательная больница.
- É um bom hospital.
- А не больница её оплачивает?
E o hospital? Não avança com o dinheiro?
Нет, это всё ещё больница.
Isto ainda é um hospital.
"Детская больница южной Калифорнии".
Hospital Pediátrico Southern California.
Это же больница!
Isto é um hospital, por amor de Deus.
Больница "Белвью". Нью-Йорк.
Hospital Bellevue, Nova Iorque.
Где больница?
" Onde fica o hospital?
Психиатрическая больница округа Эола.
Hospital Psiquiátrico de Eola.
Больница "Трона".
Clínica Troveja...
- В Риджкресте есть больница?
Há algum hospital no Ridgecrest?
Это больница Сиам-Ра.
O Hospital Siam-Rach é ali. SI-AM-LA.
Это больница Сиам-Ра?
Por favor, o Hospital Siam-Rach é este?
Больница закрыта.
"Clínica Fechada"
Больница недалеко отсюда.
O hospital não é longe.
Кажется, есть больница у дороги через каньон.
Acho que há um hospital ao fundo da rua.
Это была больница.
Era da clínica.
Больница?
Hospital?
Большая больница - много мусора, так что нам не составит трудности найти то, что нам нужно.
Hospitais grandes significam grandes desperdícios, não devemos ter nenhuma dificuldade em encontrar aquilo que queremos.
Это больница.
Isto é um hospital.
Это не единственная больница в городе, и мы без проблем...
Não é o único hospital na cidade. Não temos qualquer problema...
Большая, безлюдная Католическая больница?
Um hospital católico grande e deserto?
Это эта больница.
Isto é este hospital.
И меньше чем через час больница планирует отрезать её от жизнеобеспечения.
Só resta a Monica. Dentro de uma hora, o hospital pretende desligar-lhe a máquina.
Это ваша больница.
Este hospital é seu.
Это больница.
É do hospital, eu penso que já têm um coração.
Всё, что тебя заботит, - это больница Всё приходится делать мне одной
Com o barulho que vocês fazem o Bobby não consegue dormir.
Больница переполнена Тебя бы не взяли, даже если бы ты попросила
De qualquer maneira o hospital está cheio. Não terias lugar, nem que suplicasses.
Детская больница. Привет, ребята.
Olá, malta.
- То есть, там всё ещё... это больница Кэтти. - Конечно...
- Ele não estaria lá.
Больница "Оно".
"Clínica ONO"
больно 1747
больной ублюдок 57
больна 61
больной 192
больная тема 18
больно же 139
больно не будет 113
больная 67
больным 21
больны 21
больной ублюдок 57
больна 61
больной 192
больная тема 18
больно же 139
больно не будет 113
больная 67
больным 21
больны 21