Борись с ним Çeviri Portekizce
15 parallel translation
Дилан, борись с ним, кем бы ни был твой преследователь... и возвращайся ко мне.
Dylan, tens de lutar, o que quer que esteja a perseguir-te... tens de voltar para mim.
Борись с ним! - Мой носитель тебе не поможет.
- A minha hospedeira não te pode ajudar.
Борись с ним, Лекс.
Tens de lutar contra isso Lex.
Как-то мне сказали, что не костюм делает из тебя героя, так что... ты борись с ним!
Uma vez alguém me disse que não é o fato que faz o herói... Por isso, tu, luta!
Борись с ним.
Enfrenta-o, por favor.
Не борись с ним в этом.
Não discutas com ele sobre isso.
Борись с ним.
Faz-lhe frente.
Борись с ним.
Luta!
Борись с ним.
E combates isso.
Борись с ним, Стейси.
Tens de lutar, Stacey.
Я её слышу. Борись с ним.
Consigo ouvi-la.
Я сказала борись с ним.
Quando disse combate o homem, não quis dizer luta com ele.
Борись с ним.
Insistes.
Борись с ним.
Luta.
Борись с ним! М :
- Luta contra ele.
борись с этим 24
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21