Врач сказала Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Врач сказала, что у Марселя это не временный период
Ela diz que o facto de o Marcel montar em tudo não é uma fase.
Врач сказала, что это нормально, гормоны, да и не выспалась ты.
O médico diz que é normal.
Я должна с ним познакомится, и, к тому же, врач сказала, что необходимо собрать данные по всем членам семьи.
Além disso, aquela conselheira disse para recolhermos dados sobre o historial do teu lado. Talvez ele saiba algo que tu não sabes.
Мне врач сказала, что это плохо, если хочешь забеременеть.
O meu médico diz que é mau se estiveres a tentar engravidar.
Врач сказала, что у меня всё отлично. Для моих лет.
A médica disse que as minhas análises estão formidáveis, dada a idade.
Я знаю, что врач сказала, что не нашла никаких признаков повреждения мозга, но, возможно, она поторопилась с выводами.
Sei que a médica disse que não encontrou sequelas, mas pode ter sido precipitado.
Врач сказала, что нет, но могу поспорить, что будет больно.
O médico disse que não ia doer, mas aposto que dói.
Мой врач сказала, что, если я буду держать ее всего несколько минут каждый день, то это поможет.
O meu terapeuta disse que se eu segurasse um, apenas alguns minutos, todos os dias, isso talvez ajudasse.
Врач сказала, что он не должен возвращаться к работе, но Ходжинс угрожал поехать автостопом, если я его не привезу поздороваться.
A médica disse para ele não trabalhar tão cedo, mas ele ameaçou pedir uma boleia se não o trouxesse.
Врач сказала, что ему придется пожить в инкубаторе ещё парочку недель.
A doutora disse que esta incubadora vai ser a casa dele mais duas semanas.
Я не врач, но я бы сказала, что это всё из-за давления, которое испытывает на себе современный подросток оно заставляет чувствовать себя дерьмом.
Bem, querida, eu não sou médica, mas eu diria que a pressão que o adolescente enfrenta hoje é uma boa razão para se sentir uma merda.
Врач, с которым я разговаривала, сказала, что друзья доктора Джексона желанные гости.
O medico dele diz que os amigos do Dr. Jackson sao bem-vindos. - O quê?
Что сказала врач?
Que disse a médica?
Она сказала, что вы - врач.
É médico, não é? Ela disse que era médico.
Что сказала врач?
E o que lhe disseste?
Да, и что она сказала? Врач?
Quer deixá-la lá esta noite, ligada ao soro.
Я всем сказала, что ты классный врач.
Disse a todos que você é legal.
Хизер сказала, ты врач.
A Heather disse que eras médico.
Частично в этом есть и моя вина, что бы ни сказала врач-лесбиянка.
E eu tenho uma parte da culpa, apesar do que a médica lésbica da Claire diz.
А что сказал врач? Она что-нибудь сказала?
E a doutora... disse alguma coisa ou...?
Доктор Джеймс, может, и очень хороший врач, но... и я понимаю, что слишком много себе позволяю... Она сказала, что мне, как человеку, должно быть запрещено размножаться.
Dra. James pode ser uma boa médica, mas... e eu sei que estou a tomar liberdade... ela disse que eu não sou um ser humano em condições para procriar.
Я просто пытался приударить за доктором Кристой, но она сказала мне, что мы не можем пойти на свидание, потому что она мой врач.
Eu... tenho convidado a Dr.ª Krista para sair, mas ela disse que não podemos, porque ela é a minha médica.
Я сказала всем, что я врач, и отказалась от медицинской помощи.
Identifiquei-me como médica e recusei o tratamento médico.
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44