Вызови подкрепление Çeviri Portekizce
23 parallel translation
Так вызови подкрепление.
Chamai reforços.
Так, я прикрою парадную дверь, а ты вызови подкрепление.
Bem, eis o que estou a pensar, eu cobrirei a porta da frente, e peço por apoio.
Касл, будь добр, вызови подкрепление.
Castle...? Pode chamar reforços, por favor?
Вызови подкрепление.
Convite à apresentação de cópia de segurança.
Джонс, вызови подкрепление.
Jones, chama reforços.
Ладно, план такой. Свяжись с транспортной компанией, где работал тот курьер, выясни, куда должна быть следующая доставка, вызови подкрепление, попробуем добраться туда раньше него... Точно, он.
O plano é o seguinte : contacta a empresa de estafetas, descobre qual a próxima entrega, requisita a resposta armada, e vê se chegamos lá antes dele.
Расти! Диана, вызови подкрепление в Брайант Парк.
Diana, diz aos reforços para dar a volta ao Parque Bryant.
Вызови подкрепление.
Chama reforços.
Касл, вызови подкрепление!
Castle, chama reforços!
Вызови подкрепление.
Pede reforços.
Джек. Привет, слушай, вызови подкрепление на квартиру к Джонни, ладно?
Jack, podes mandar outra viatura à casa do Johnny?
Вызови подкрепление.
Está bem. Mas chama reforços.
Касл, вызови подкрепление. будь добр.
Castle, podes chamar reforços, por favor?
Повесь на него прослушку, вызови подкрепление.
Põe uma escuta nele, uma equipa táctica de apoio.
Вызови подкрепление!
Pede ajuda!
Скалли, оставайся здесь и вызови подкрепление, если понадобится. Ни за что.
Scully, ficas aqui e chamas reforços, caso precisemos.
Саперы уже должны были со всем справиться. Иди вперед и вызови подкрепление.
O esquadrão de bombas já deve ter as coisas controladas, então vai em frente, e pede ajuda.
Арам, вызови подкрепление.
De acordo. Aram, chama reforços.
Диаз, вызови Большого Брата, пусть готовят подкрепление.
Diaz, contacta-me o Grande Irmão. Quero reforços.
Давай, вызови подкрепление!
Vá, peça reforços!
Послушай срочно вызови в участок подкрепление!
- Escuta. Leva todos os agentes para a esquadra.
Да и вызови сюда подкрепление.
Sim, manda uma unidade para este endereço.
подкрепление 81
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18
вызов 143
вызов принят 102
вызови 35
вызовите врача 58
вызови такси 29
вызовите полицию 149
вызовите скорую 323
вызов на дом 17
вызови меня 18