English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ В ] / Вызов принят

Вызов принят Çeviri Portekizce

75 parallel translation
Защищайся! - Вызов принят!
- Desafio aceite!
Вызов принят.
O desafio é aceite.
- Вызов принят.
- Desafio aceite.
Вызов принят.
Desafio aceite.
- Вызов принят.
Começou a prova. Podes começar.
- Вызов принят, дурень!
Combinado meu.
- Вызов принят.
Vamos a isto.
Вызов принят!
Está apostado.
Вызов принят.
- 1519, 10-4.
Вызов принят.
Desafio aceite. Não.
Вызов принят.
- Desafio aceite.
Вызов принят.
- Considero isso um desafio. - Ah ah.
А36. Вызов принят.
Mostre-nos as indicações.
Вызов принят.
Estamos a dar resposta. O que estás a fazer?
Вызов принят.
Estamos a caminho.
46 вызов принят.
- 39-10... - 46 a responder.
45 вызов принят 47 вызов принят.
45 a responder. 47 a responder.
Л40, вызов принят. Я на 5-ой.
L40, a responder, na 5th.
А-57, вызов принят.
A-57, a responder.
A-57, вызов принят.
A-57, a responder.
Вызов принят!
Desafio aceite.
Вызов принят. Так что...
- Desafio aceite.
- Вызов принят. - Хорошо.
- O desafiante aceitou.
Вызов принят.
Vamos a isto.
7 Адам 13, вызов принят, код 3.
7-ADAM-13, a responder ao código 3.
Вызов принят.
Vamos ver.
- Вызов принят
- Desafio aceite.
Батальон 25, вызов принят.
- Batalhão 25 a caminho.
Ладно, вызов принят.
Muito bem, desafio aceite.
Вызов принят!
Desafio aceite!
Потому что я сказал, что вызов принят.
Porque eu disse "desafio aceite".
Ладно, вызов принят!
Certo, desafio aceite!
Вызов принят.
Agora é a doer.
Вызов принят.
Desafio Aceite.
Вызов принят.
Diz que vamos lá.
Вызов принят. Яркие моменты работы под прикрытием.
Destaques à paisana.
Ага, вызов принят.
- Sim, vamos lá.
Ну, я намерена быть особенной, так что вызов принят.
Pretendo ser especial, então, desafio aceite.
Диспетчер, это 4-63 Вызов принят код 211.
Central, aqui é C463, a responder à 211.
Вызов принят.
- Aceito a aposta.
Вызов принят.
O esquadrão foi alertado.
Когда срабатывает сигнализация, просто жмёшь сюда, и в компании знают, что вызов принят. Всё довольно просто.
Quando o alarme tocar, só tens de tocar aqui e irá accionar o alarme no escritório que a Central atendeu.
Вызов был брошен и принят согласно закону.
O desafio foi feito e legalmente aceite.
Вызов был брошен и принят.
O desafio foi lançado e foi aceite.
Вызов принят... ( всхлипывает )
Desafio acei...
Не могу сказать, где он находится прямо сейчас, но последний вызов был принят вышкой на хребте Пупукеа.
Não sei dizer onde ele está, mas a última chamada veio de uma torre em Pupukea Ridge.
Ну не знаю, он что там промямлил типа "Легендарно" и "Вызов принят", подмигнул.
Não sei. Disse : "Fantástico," e "Desafio aceite" e piscou o olho.
8 Адам 16, вызов принят.
Unidade 68.
Так что, вызов не принят.
Por isso, não aceito o desafio.
Твой вызов принят, Лил, но ты понять изволь.
O desafio será aceite, Lil.
Вызов принят!
- Desafio aceite!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]