English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Голодранец

Голодранец Çeviri Portekizce

16 parallel translation
Пойми, Стринг, чтобы зарабатывать деньги, сначала надо потратиться... иначе, черт возьми, любой голодранец был бы королем.
É preciso dinheiro para fazer dinheiro, senão, todos os pobres seriam reis.
Удивительно ощущение, у тебя контракт... на миллионы... а живешь как голодранец.
Era muito estranho ter assinado com esta corporação multi milionária e ser totalmente pobre.
— Чего тебе, голодранец? — Ничего.
- O que queres, fala-barato?
Я просто голодранец с ружьями, который живет на холмах.
Sou apenas um solitário que vive nas montanhas com rifles.
Голодранец разозлился.
O slumdog ladra.
Ты меня озадачил, голодранец.
Intrigas-me slumdog.
Придержи коней, белый голодранец.
Espere aí, seu idiota.
" ак ты говоришь, Ёнгус, что местный голодранец Ћестер ринклсакс поспорил что обыграет бывшую бейсбольную легенду — тулбендской школы, а ныне не состо € щего в профсоюзе, кабельщика ливленда Ѕрауна.
Tal e qual, Angus. O desgraçado sem dentes Lester Krinklesac apostou que conseguiria ganhar à antiga lenda de basebol da Escola Secundária de Stoolbend, e recente técnico da tvcabo Cleveland Brown.
Подними, голодранец.
Escolha, cigano.
Этот голодранец попытается улететь.
Aquele branco vai voar daqui para fora.
Вот этот вот, что ли, голодранец Николай?
Tu achas que é aquele falhado do Kolya?
- Ты долбаный голодранец, а твои люди пусть отсасывают.
Tu és da porra do lixo das caravanas e vosso pessoal está a aproveitar-se disto.
Пошел ты, голодранец.
Vai tu, ratoneiro de bairro social.
Кто этот голодранец? Карл?
Quem é este palerma?
Но вы правы, я по-прежнему белый голодранец.
Mas tem razão, sou lixo branco.
Так уж вышло, что я белый голодранец, который живет в Белом доме.
Mas por acaso sou lixo branco que vive na Casa Branca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]