English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Голубая

Голубая Çeviri Portekizce

401 parallel translation
Маленькая голубая бутылочка?
Uma pequena garrafa. Azulada.
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
Um bostoniano de sangue azul.
А голубая?
- E o azul?
У меня была голубая лента вокруг шляпы.
Eu tinha uma faixa azul à volta do meu.
Победит лошадь "Голубая Нота".
Diz. O cavalo vencedor é o Blue Note.
Голубая Нота - 7 к одному.
As probabilidades, para Blue Note, são de 7 a 1.
Голубая Нота, $ 2000 на выигрыш. Четвертый забег, Неррагансетт.
$ 2.000 em Blue Note, para vencer a quarta corrida de Narragansett.
Далее Голос Народа, Шанс, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота. После поворота ситуация изменилась.
Vote Boy, Chancing, Beefsteak, Kerry Patch... e por último, Blue Note.
... Далее переместился Шанс, Леди Хайлосс,.. За ними Голос Народа, Бифштекс, Керри Патч и Голубая Нота.
Chancing a meia, Lady Higloss a uma, seguidos por Vote Boy, Beefsteak, Kerry Patch e Blue Note.
Далее идет Леди Хайлосс и Голос Народа после которых Мыльный Пузырь, Керри Патч и Голубая Нота. После второго поворота, вперед вырывается Шанс.
Segunda curva, Chancing a uma distância.
Знаете что-нибудь о лошади Голубая Нота?
Sabe alguma coisa sobre Blue Note?
И вот его уже догоняет Голубая Нота!
E cá está o Blue Note, a vir por fora!
- Она третья! Шанс сокращает отрыв, теперь за ним Леди Хайлосс и Голубая Нота.
O Chancing está a abrandar, e agora é entre Lady Higloss e Blue Note.
И Голубая Нота выигрывает с мизерным отрывом!
E o Blue Note vence por um triz!
В ящике, голубая, в ящике!
É o azul. Na gaveta.
Эта не голубая.
- Esse não é azul.
- А она голубая? - Голубоватая, полагаю.
É azulado.
Они ютятся вокруг Солнца, почти не имея собственного внутреннего тепла, крошечные планеты с твёрдой поверхностью. Одна из них - красивая голубая планета под названием Земля.
Estão agrupados à volta do Sol, quase sem calor interno próprio, lugares reduzidos com superfícies sólidas, um dos quais é um mundo azul e belo, chamado Terra.
Крошечная голубая точка на солнечном луче.
Um minúsculo ponto azul, posto em um raio de Sol.
В баре "Голубая устрица".
É no Blue Oyster Bar.
Серьёзная потасовка в баре Голубая Устрица.
Há uma briga enorme no Bar Blue Oyster.
М-15, отправляйтесь на вызов в бар Голубая Устрица.
M-15, há um 415 no Bar Blue Oyster.
- Голубая Устрица?
- Blue Oyster?
Я просканировал эту галактику на атмосферную совместимость и эта голубая планета... совеместима на 96 %.
Fiz uma scanarização galáctica por atmosferas compatíveis, e este planeta azul o terceiro, dá-me uma leitura de 96 porcento.
На нём надеты джинсы и голубая рубашка.
Ele tem umas calças de ganga e uma camisa azul.
Скажишь тому кто возьмёт "голубая подкова любит" Anacott Steel " ".
Diz ao tipo que atender "O Blue Horseshoe adora a Anacott Steel".
Голубая подкова любит "Anacott Steel".
O Blue Horseshoe adora a Anacott Steel.
Голубая подкова любит "Bluestar Airlines".
Ouça, O Blue Horseshoe adora a Bluestar Airlines.
"Голубая луна Кентуки", Бил Монрое.
Blue Moon in Kentucky, Bill Monroe.
Голубая крыша.
Telhado azul.
Моя любимая голубая рубашка!
A minha camisa azul preferida.
- Твоя голубая штучка со штучками?
A tua coisa azul com as coisas?
Вам известно о Проекте "Голубая книга"?
Conhece o "Projecto Livro Azul"?
Гарри, учитывая то, что все мы так или иначе связаны с проектом "ГОЛУБАЯ КНИГА", думаю, что майора захватил Уиндом Эрл. - Зачем?
Harry, considerando o mútuo envolvimento no projecto "Livro Azul", acredito que Windom Earle tem o major como alvo.
"Проект" Голубая Книга "?
"Projecto Livro Azul"?
Вчерашний вечер ушёл на изучение проекта "Голубая Книга" и всего, что касается Уиндома Эрла.
Passei a noite a arranjar e a vasculhar os ficheiros do Projecto Livro Azul referentes a Windom Earle.
Проект Голубая Книга.
O Projecto Livro Azul.
Это будет отлично, встреча коллег по проекту Голубая Книга.
Não era engraçado termos uma reunião do Projecto Livro Azul?
Вам что-нибудь известно об участии Уиндома Эрла в проекте "Голубая Книга"?
Preciso de saber tudo o que há a saber acerca do trabalho do Windom Earle no Projecto Livro Azul.
В том числе допуска к досье "Голубая Книга"?
E a sua capacidade para aceder a esses ficheiros?
- Голубая карточка.
Blauschein.
Машина - светло-голубая Королла 93 года.
Kendrick guia um Corolla azul claro de 93.
Голая и голубая, как ночь на Кубе.
Nua, és azul como uma noite cubana.
Самый крутой гангстер-тренд - повязка от Донны Каран, голубая для банды "Крипс", красная - для "Бладз", цена $ 75.
A moda gangster mais buéreré é esta bandana Donna Karan - azul para o gang dos Crips, vermelha para o dos Bloods. Só 75 dólares.
Голубая машина Два человека Проверь их
Azul descapotável. Dois passageiros. Verifique.
Прекрасные пляжи, голубая прозрачная вода.
São praias bonitas e mar azul.
- Небесно-голубая ангора!
- Ah, a camisola de angorá azul escura.
Да? "Голубая Нота" победит в четвертом забеге в Наррагансетте.
O Blue Note vence a quarta corrida, em Narragansett.
Она серебристо-голубая.
É azul prata, vês?
"Голубая Лента"!
Pabst Blue Ribbon.
На нем голубая ленточка.
Tem um laço azul.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]